ويكيبيديا

    "el actual sistema de gestión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام الحالي لإدارة
        
    • النظام الإلكتروني القائم لإدارة
        
    La OSSI también está de acuerdo en que el actual sistema de gestión de casos de la División debería sustituirse. UN كما يوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على ضرورة استبدال النظام الحالي لإدارة القضايا في شعبة التحقيقات.
    Aunque el actual sistema de gestión de los recursos humanos tiene que hacer frente a numerosos retos nuevos, en general está funcionando bien y se ha ido modificando de tanto en tanto conforme a las necesidades. UN وعلى الرغم من أن النظام الحالي لإدارة الموارد البشرية في حاجة إلى مواجهة كثير من التحديات الجديدة، فإنه يؤدي عمله بشكل عام على نحو جيد ويجري تعديله من آن إلى آخر حسب الحاجة.
    Profundamente preocupada por los peligros y los riesgos a que se enfrentan sobre el terreno el personal de asistencia humanitaria, el personal de la Naciones Unidas y su personal asociado, y consciente de la necesidad de perfeccionar el actual sistema de gestión de la seguridad para mejorar la seguridad de dicho personal, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية التي يتعرض لها موظفو المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها والذين يعملون في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن من أجل تعزيز سلامتهم وأمنهم،
    IV. el actual sistema de gestión de la seguridad UN رابعا - النظام الحالي لإدارة شؤون الأمن
    Esa herramienta se integrará con el actual sistema de gestión de la capacitación en línea, ubicado en la BLNU y utilizado por el personal de las misiones, y fomentará la eficacia en el uso de la aplicación de seguimiento sobre el terreno en el contexto de las misiones. UN وستدمج الأداة في النظام الإلكتروني القائم لإدارة التدريب، الذي تستضيفه حاليا قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ويستخدمه أفراد البعثات، وستكفل فعالية استخدام التطبيق المتعلق بالتتبع الميداني في سياق البعثات الميدانية.
    Profundamente preocupada por los peligros y los riesgos a que se enfrentan sobre el terreno el personal de asistencia humanitaria, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, y consciente de la necesidad de perfeccionar el actual sistema de gestión de la seguridad para mejorar la seguridad del personal, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر الأمنية والأخطار التي يتعرض لها موظفو المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها على الصعيد الميداني، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن بغية تعزيز سلامتهم وأمنهم،
    Profundamente preocupada por los peligros y los riesgos a que se enfrentan sobre el terreno el personal de asistencia humanitaria, el personal de las Naciones Unidas y su personal asociado, y consciente de la necesidad de perfeccionar el actual sistema de gestión de la seguridad para mejorar la seguridad del personal, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر الأمنية والأخطار التي يتعرض لها موظفو المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها على الصعيد الميداني، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن بغية تعزيز سلامتهم وأمنهم،
    IV. el actual sistema de gestión de la seguridad UN رابعا - النظام الحالي لإدارة شؤون الأمن
    Profundamente preocupada por los peligros y los riesgos a que se enfrentan sobre el terreno el personal de asistencia humanitaria, el personal de las Naciones Unidas y su personal asociado, y consciente de la necesidad de perfeccionar el actual sistema de gestión de la seguridad para mejorar la seguridad del personal, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر الأمنية والأخطار التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها على الصعيد الميداني، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن بغية تعزيز سلامتهم وأمنهم،
    el actual sistema de gestión de la seguridad UN رابعا - النظام الحالي لإدارة شؤون الأمن
    El experto informó de que el actual sistema de gestión de casos de la OSSI es inadecuado y debería sustituirse por un sistema que responda a las necesidades de los usuarios y sea seguro, fiable y accesible desde todo el mundo. UN 37 - وذكر الخبير أن النظام الحالي لإدارة القضايا في مكتب خدمات الرقابة الداخلية غير ملائم وينبغي استبداله بنظام يلبي احتياجات المستخدمين، ويكون آمنا ويُعتمد عليه، ويمكن الوصول إليه في أنحاء العالم.
    c) Funciones y responsabilidades del personal directivo. En la mayoría de los niveles de la administración no se respalda ni promueve la gestión basada en los resultados; y la mayor parte del personal directivo no considera que el actual sistema de gestión de resultados les sea de utilidad. UN (ج) الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالإدارة - يُفتقر حاليا إلى قيام معظم مستويات الإدارة باعتماد وتشجيع الإدارة القائمة على النتائج، ولا يرى معظم المديرين أن النظام الحالي لإدارة النتائج مفيد لهم.
    c) La administración no respalda ni promueve la gestión basada en los resultados y la mayor parte del personal directivo no considera que el actual sistema de gestión de resultados les sea de utilidad; UN (ج) لا تحظى الإدارة القائمة على النتائج بموافقة وتشجيع الإدارة، كما أن معظم المديرين يعتبرون أن النظام الحالي لإدارة النتائج غير مفيد لهم؛
    El Secretario General debería elaborar y poner en ejecución un plan de acción con miras a reorganizar el actual sistema de gestión de la lista del CNC para subsanar las deficiencias identificadas, incluido el sistema integrado de contratación y reasignación en el nivel P-2, y fortalecer el apoyo y los instrumentos del sistema mediante las tecnologías de la información y el sitio web. UN ينبغي أن يقوم الأمين العام بوضع وتنفيذ خطة عمل ترمي إلى إعادة تنظيم النظام الحالي لإدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لمعالجة أوجه الضعف التي جرى تحديدها، بما يشمل تكامل نظام التوظيف وإعادة الانتداب في الرتبة ف- 2، وتعزيز الدعم الذي يتوفر من خلال تكنولوجيا المعلومات والموقع الشبكي والأدوات المكرسة له.
    El Secretario General debería elaborar y poner en ejecución un plan de acción con miras a reorganizar el actual sistema de gestión de la lista de los concursos nacionales de contratación para subsanar las deficiencias identificadas, incluido el sistema integrado de contratación y reasignación en la categoría P-2, y fortalecer el apoyo y los instrumentos del sistema mediante las tecnologías de la información y el sitio web. UN ينبغي أن يقوم الأمين العام بوضع وتنفيذ خطة عمل ترمي إلى إعادة تنظيم النظام الحالي لإدارة قوائم المرشحين المتصلة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لمعالجة أوجه الضعف التي جرى تحديدها، بما يشمل نظام التوظيف والانتداب المتكامل، في الرتبــة ف-2، وتعزيز الدعم الذي يتوفر له من خلال تكنولوجيا المعلومات والموقع الشبكي والأدوات المكرسة له.
    El Secretario General debería elaborar y poner en ejecución un plan de acción con miras a reorganizar el actual sistema de gestión de la lista del CNC para subsanar las deficiencias identificadas, incluido el sistema integrado de contratación y reasignación en el nivel P-2, y fortalecer el apoyo y los instrumentos del sistema mediante las tecnologías de la información y el sitio web. UN ينبغي أن يقوم الأمين العام بوضع وتنفيذ خطة عمل ترمي إلى إعادة تنظيم النظام الحالي لإدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لمعالجة أوجه الضعف التي جرى تحديدها، بما يشمل تكامل نظام التوظيف وإعادة الانتداب في الرتبة ف-2، وتعزيز الدعم الذي يتوفر من خلال تكنولوجيا المعلومات والموقع الشبكي والأدوات المكرسة له.
    El Secretario General debería elaborar y poner en práctica un plan de acción con miras a reorganizar el actual sistema de gestión de la lista del concurso nacional de contratación para subsanar las deficiencias detectadas, incluido el sistema integrado de contratación y reasignación en el nivel P-2, y fortalecer el apoyo y los instrumentos del sistema mediante las tecnologías de la información y el sitio web. UN ينبغي أن يقوم الأمين العام بوضع وتنفيذ خطة عمل ترمي إلى إعادة تنظيم النظام الحالي لإدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لمعالجة أوجه الضعف التي جرى تحديدها، بما يشمل تكامل نظام التوظيف وإعادة الانتداب في الرتبة ف-2، وتعزيز الدعم الذي يتوفّر من خلال تكنولوجيا المعلومات والموقع الشبكي والأدوات المكرّسة له.
    Esa herramienta se integraría en el actual sistema de gestión de la capacitación en línea, ubicado en la BLNU y utilizado por el personal de las misiones, y garantizaría el uso eficaz de las aplicaciones de seguimiento sobre el terreno en el contexto de las misiones. UN وسوف تدمج الأداة في النظام الإلكتروني القائم لإدارة التدريب، الذي تستضيفه حاليا قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ويستخدمه أفراد البعثات، وستكفل فعالية استخدام تطبيقات التتبع الميداني في سياق البعثات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد