ويكيبيديا

    "el acuerdo de cotonú" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاق كوتونو
        
    • ﻻتفاق كوتونو
        
    • باتفاق كوتونو
        
    • اتفاقية كوتونو
        
    • واتفاق كوتونو
        
    A ese respecto, reiteraron su decisión cabal de aplicar el Acuerdo de Cotonú. UN وكررت في هذا الصدد اﻹعراب عن التزامها الكامل بتنفيذ اتفاق كوتونو.
    el Acuerdo de Cotonú es un adelanto significativo en la búsqueda de la paz duradera en Liberia. UN ويعد اتفاق كوتونو فتحا هاما في سعينا الى تحقيق سلم دائم في ليبريا.
    En el Acuerdo de Cotonú se estipula un calendario muy concentrado para el proceso de paz que desembocará en las elecciones. UN وينص اتفاق كوتونو على جدول زمني مضغوط جدا لعملية السلم المفضية إلى الانتخابات.
    En Liberia, debido a la falta de confianza entre las partes, no se llevaron a cabo totalmente ni la desmovilización ni el desarme previstos en el Acuerdo de Cotonú. UN في ليبريا، وبسبب عدم توفر الثقة بين اﻷطراف، لم يتحقق بالكامل التسريح ولا نزع السلاح المنصوص عليهما في اتفاق كوتونو.
    Si bien el Acuerdo de Cotonú ofrece perspectivas esperanzadoras para el futuro de Liberia, en todo el país reina la inseguridad. UN وبالرغم من اﻵمال التي يوفرها اتفاق كوتونو لمستقبل ليبريا، يسود عدم الشعور باﻷمن على نطاق البلد.
    El nuevo acuerdo reafirmaba el Acuerdo de Cotonú como único marco para la paz en Liberia. UN وقد أعاد هذا الاتفاق تأكيد اتفاق كوتونو باعتباره اﻹطار الوحيد للسلم في ليبريا.
    Las partes reafirmaron que el Acuerdo de Cotonú proporcionaba el mejor marco para el logro de una paz duradera en Liberia. UN المسائل السياسية أكدت اﻷطراف من جديد أن اتفاق كوتونو يوفر أفضل إطار للسلم الدائم في ليبريا.
    En el Acuerdo de Cotonú se reconoce la prerrogativa de las partes de designar a los ministros. UN ويسلم اتفاق كوتونو بالحق المقصور على اﻷطراف لتوزيع المناصب الوزارية.
    Sin embargo, en el Acuerdo de Cotonú no se especificaba cuál sería el órgano responsable en la actualidad. UN غير أن اتفاق كوتونو لم يحدد الهيئة المسؤولة اﻵن عن ذلك.
    El presente Acuerdo enmienda y complementa el Acuerdo de Cotonú, el Acuerdo de Akosombo y su Acuerdo de clarificación firmado en Accra. UN يعدل هذا الاتفاق ويكمﱢل اتفاق كوتونو واتفاق آكوسومبو واتفاق أكرا الموضﱢح لهما.
    El presente Acuerdo enmienda y complementa el Acuerdo de Cotonú, el Acuerdo de Akosombo y su Acuerdo de clarificación firmado en Accra. UN يعدل هذا الاتفاق ويكمﱢل اتفاق كوتونو واتفاق اكوسومبو واتفاق أكرا الموضﱢح لهما.
    Como se recordará, el ECOMOG se vio en la imposibilidad de cumplir con las tareas previstas en el Acuerdo de Cotonú por carecer del apoyo logístico necesario. UN وجدير بالذكر ان نقص الدعم السوقي قد حد من قدرة فريق الرصد على الاضطلاع بمهامه بموجب اتفاق كوتونو.
    el Acuerdo de Cotonú fue reemplazado por el Acuerdo de Akosombo y el Acuerdo de Accra. UN وتم استكمال اتفاق كوتونو في السنة الموالية باتفاق آكوسومبو ثم باتفاق أكرا.
    Apoyo a las inversiones y al desarrollo del sector privado en el Acuerdo de Cotonú UN دعم تطوير الاستثمار والقطاع الخاص في اتفاق كوتونو
    En 2003 entró en vigor el Acuerdo de Cotonú, firmado entre la Comisión Europea y 77 Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP). UN وفي عام 2003، دخل اتفاق كوتونو المبرم بين المفوضية الأوروبية و77 دولة من دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ حيز التنفيذ.
    Esta decisión se basa en la concertación y aceptación con éxito del Acuerdo de Cotonú. Todas las partes en el conflicto y la comunidad internacional aceptan el Acuerdo de Cotonú como la base para una paz duradera en Liberia. UN واستند هذا القرار إلى النجاح في ابرام وقبول اتفاق كوتونو الذي توافق عليه كل أطراف الصراع والمجتمع الدولي كأساس ﻹحلال سلم دائم في ليبريا.
    En este contexto, celebro la decisión de los Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO de reafirmar su compromiso con el Acuerdo de Cotonú como único marco para la paz en Liberia. UN وفي هذا السياق، فإني أرحب بقرار رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بالتأكيد من جديد على التزامهم باتفاق كوتونو بصفته اﻹطار الوحيد من أجل تحقيق السلم في ليبريا.
    Como acuerdo de asociación de carácter amplio y que abarca a más de 100 Estados, el Acuerdo de Cotonú y la práctica que en él se basa podrían constituir, en opinión del equipo especial, una interesante alianza para estudiar y evaluar más a fondo. UN وباعتبار اتفاقية كوتونو اتفاق شراكة واسعاً في نطاقه وتشارك فيه أكثر من 100 دولة فإن الممارسة القائمة على أساسه يمكن أن تشكل، في نظر الفرقة العاملة، شراكة مهمة تخضع لمزيد الدراسة والتقييم.
    No menos importantes son las actividades y los proyectos de la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, el Embajador Chowdhury, quien merece todo nuestro apoyo en la aplicación del Programa de Bruselas y el Acuerdo de Cotonú. UN ولا تقل عنها أهمية أنشطة ومشاريع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً، السفير شودري، الذي يستحق دعمنا الكامل في تنفيذ برنامج عمل بروكسل واتفاق كوتونو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد