ويكيبيديا

    "el acuerdo de pretoria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاق بريتوريا
        
    • لاتفاق بريتوريا
        
    • اتفاقات بريتوريا
        
    • باتفاق بريتوريا
        
    el Acuerdo de Pretoria entre los Presidentes Kabila y Kagame representa un adelanto significativo para el proceso de paz en la región de los Grandes Lagos. UN ويمثل اتفاق بريتوريا بين الرئيسين كابيلا وكاغامي تطورا رئيسيا في العملية السلمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    El mecanismo determinará a su debido tiempo las modalidades de las distintas tareas de verificación previstas en el Acuerdo de Pretoria. UN وستعتمد الآلية في الوقت المناسب طرائق محددة لمختلف مهام التحقق المنصوص عليها في اتفاق بريتوريا.
    el Acuerdo de Pretoria prevé una amnistía provisional para los rebeldes del FDD y los miembros del ejército nacional. UN وقال إن اتفاق بريتوريا نص على منح عفو مؤقت للمتمردين التابعين لقوات التحرير الوطنية ولأفراد الجيش الوطني.
    Si se aplica el Acuerdo de Pretoria y se establecen instituciones provisionales, las Naciones Unidas deberían considerar un enfoque unificado e integrado. UN وإذا ما طُبق اتفاق بريتوريا وأُنشئت المؤسسات المؤقتة، فإنه ينبغي حينذاك للأمم المتحدة أن تتبع نهجا موحدا ومتكاملا.
    El objetivo es aplicar de manera plena e incondicional el Acuerdo de Pretoria. UN أما الهدف من ذلك فهو المضي قدما في التنفيذ الكامل وغير المشروط لاتفاق بريتوريا.
    Por consiguiente, con el Acuerdo de Accra III en primer lugar, pero sobre todo con el Acuerdo de Pretoria y la carta del mediador, empezamos a comprender. UN وقد بدأنا الآن نتبين الأمور مع اتفاق أكرا الثالث أولا وبخاصة اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط.
    En el programa no se incluyó el debate sobre algunos de los textos de leyes aprobadas que figuraban en el Acuerdo de Pretoria. UN ولم تكن مناقشة البعض من النصوص التشريعية المُعتمدة المشار إليها في اتفاق بريتوريا مُدرجة على جدول الأعمال.
    Su progreso, o su fracaso, determinarán la suerte que correrán las esperanzas engendradas por el Acuerdo de Pretoria. UN فالأمل الذي شيده اتفاق بريتوريا مرهون بمدى تقدم هذه العملية.
    el Acuerdo de Pretoria abordó las causas principales del conflicto en la República Democrática del Congo: su integridad territorial y las preocupaciones de seguridad de Rwanda. UN أما اتفاق بريتوريا فيتصدى للأسباب الرئيسية للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسلامتها الإقليمية، وشواغل رواندا الأمنية.
    Si bien Zimbabwe no es parte en el Acuerdo de Pretoria ni en el Acuerdo de Luanda, el reciente anuncio de su intención de repatriar sus tropas de la República Democrática del Congo constituye también una medida positiva. UN ورغم أن زمبابوي ليست طرفا في اتفاق بريتوريا أو اتفاق لواندا فإن إعلانها مؤخرا عن اعتزامها إعادة قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوطن تعد أيضا خطوة موضع ترحيب.
    A pesar de haberse concertado el Acuerdo de Pretoria y otros convenios, la actual guerra en el Congo oriental está provocando violaciones masivas de los derechos humanos y un sufrimiento terrible a miles de civiles. UN وعلى الرغم من إبرام اتفاق بريتوريا وغيره من اتفاقات السلام، فإن الحرب الدائرة في شرق الكونغو تتسبب في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ومعاناة رهيبة لآلاف المدنيين.
    Los miembros del Consejo de Seguridad pidieron también a todas las partes congoleñas que cesaran de inmediato las hostilidades y que aplicaran rápidamente el Acuerdo de Pretoria, dando efecto sin demora a los acuerdos de transición. UN وطلب أعضاء المجلس إلى جميع الأطراف الكونغولية وقف الأعمال القتالية على الفور والقيام على وجه السرعة بتطبيق اتفاق بريتوريا والقيام دون إبطاء بإنفاذ اتفاقات المرحلة الانتقالية.
    Además, hace un llamamiento para la puesta en práctica efectiva del reparto de responsabilidades definido por el Acuerdo de Pretoria y por la Constitución de transición en un espíritu de mutua concertación. UN كما يدعو إلى الإنفاذ الفعال لتقسيم المسؤوليات المنصوص عليه في اتفاق بريتوريا والدستور الانتقالي في إطار تظلله روح التعاون المتبادل.
    También debido a la insistencia de mi Gobierno se creó el mecanismo de verificación por terceros con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo de Pretoria de julio de 2002. UN وقد أنشئت أيضا بناء على إصرار حكومتي آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث بموجب اتفاق بريتوريا المؤرخ تموز/يوليه 2002.
    Vuestras diferentes intervenciones en las reuniones que inicié en el Palacio de la Presidencia de la República tras el Acuerdo de Pretoria y la divulgación de la carta del mediador han demostrado que el pueblo de Côte d ' Ivoire también ha entendido el verdadero problema. UN إن مداخلاتكم المتعددة خلال الاجتماعات التي عقدتها في قصر رئاسة الجمهورية عقب اتفاق بريتوريا وإذاعة خطاب الوسيط. قد أوضحت أن شعب كوت ديفوار قد تبين أيضا المشكلة الأساسية التي تواجهنا.
    Me habéis dicho que el Acuerdo de Pretoria y la carta del mediador pueden y deben ayudarnos a poner fin a la guerra y reinstaurar la paz en Côte d ' Ivoire, respetando nuestra Constitución. UN لقد أبلغتموني من خلال مختلف مداخلاتكم شيئا واحدا: إن اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط يمكن ويجب أن يساعدا في وضع حد للحرب وفي إعادة السلم إلى كوت ديفوار في ظل احترام الدستور.
    1. Hace suyo el Acuerdo de Pretoria y exige que todos sus signatarios y todas las partes de Côte d ' Ivoire a los que concierna lo apliquen plenamente y sin dilación; UN 1 - يؤيد اتفاق بريتوريا ويطالب جميع الموقعين عليه، وجميع الأطراف الإيفوارية المعنية بتطبيقه فورا بالكامل وبدون تأخير؛
    Conforme a lo dispuesto en el Acuerdo de Pretoria, se convocó una reunión entre las fuerzas armadas beligerantes, del 14 al 16 de abril de 2005 en Bouaké. UN 15 - عُقد اجتماع بين القوات المتحاربة في بواكي في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 كما نص على ذلك اتفاق بريتوريا.
    Mediante la clarificación de lo dispuesto en el Acuerdo de Pretoria sobre el tema UN قُدمت المشورة في صورة إيضاح لاتفاق بريتوريا فيما يتعلق بهذا الموضوع
    :: El mantenimiento de la estructura de la CEI de conformidad con el Acuerdo de Pretoria UN :: المحافظة على بنية اللجنة الانتخابية المستقلة وفقاً لاتفاق بريتوريا
    (que ahora incluye el Acuerdo de Pretoria) UN (الذي تم توسيع نطاقه ليشمل اتفاقات بريتوريا)
    Se invitará a otros órganos tales como la Comisión Militar Mixta a participar en las actividades del Mecanismo, según proceda, de conformidad con lo previsto en el Acuerdo de Pretoria. UN وستدعى هيئات أخرى مثل اللجنة العسكرية المشتركة إلى المشاركة في أنشطة آلية التحقق، عند الاقتضاء، عملا باتفاق بريتوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد