ويكيبيديا

    "el acusado no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتهم لا
        
    • المتهم رقم
        
    • المتهم غير
        
    • المتهم لم
        
    • المتهم ليس
        
    • المدعى عليه لم
        
    • عدم قيام المتهم
        
    • المدعى عليه لا
        
    • المدعى عليه غير
        
    • لم تتح للمتهم
        
    Si el acusado no tiene medios para contratar los servicios de un abogado, el tribunal le asignará uno de oficio. UN وإذا كانت إمكانيات المتهم لا تسمح له بالاستعانة بخدمات محامٍ، فإن المحكمة تنتدب هذا الأخير تلقائياً.
    el acusado no reconoce la autoridad de este Tribunal y desea presentar una protesta formal. Open Subtitles المتهم لا يعترف بسلطة هذه المحكمة... ويرغب بتقديم إحتجاج رسمي بدلاً من الإلتماس
    Al volver ella al bar, el acusado Nº 2, a quien identificó como el Sr. Phillip, había agarrado al interfecto. UN ولدى عودتها إلى المشرب، قبض على المتوفاة المتهم رقم ٢ الذي تحققت من شخصيته بأنه السيد فيليب.
    Al volver ella al bar, el acusado Nº 2, a quien identificó como el Sr. Phillip, había agarrado al interfecto. UN ولدى عودتها إلى المشرب، قبض على المتوفاة المتهم رقم ٢ الذي تحققت من شخصيته بأنه السيد فيليب.
    Si el tribunal advierte que el acusado no puede elegir a un abogado, se ocupa de designar a un abogado defensor. UN وإذا أدركت المحكمة أن المتهم غير قادر على اختيار محام، فإنها تتخذ الإجراءات اللازمة لتعيين محام للدفاع عنه.
    En esos casos, las pruebas o bien determinan que el acusado no es culpable de la actividad denunciada o no son suficientes para sustanciar la denuncia. UN وفي هذه الحالات، تُثبت البيٌنة إما أن الشخص المتهم لم يشترك في النشاط المزعوم أو أن الدليل لم يكن كافيا لدعم الادعاء.
    Habiéndose declarado inocente de todos los cargos el acusado no le deja otra opción al juez, más que proceder con la Inquisición. Open Subtitles وقد تظاهرت بالبراءة فى جميع التهم الموجهة اليك المتهم لا يترك للقاضى أى أختيار لكى يمضى فى الأستجواب
    A menos que la fiscalía encuentre el arma con la huella dactilar del acusado en ella, el acusado no puede ser declarado culpable. Open Subtitles مالم يجد الإدعاء السلاح ببصمات أصابع المتهم عليها، المتهم لا يمكن أن تثبت إدانته.
    Además, debido a que durante el juicio en rebeldía el acusado no puede defenderse y no puede impugnar las pruebas, toda condena que de ese juicio resulte también será cuestionable desde un punto de vista legal. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نتيجة ﻷن المتهم لا يمكنه خلال المحاكمة غيابيا أن يدافع عن نفسه ولا يمكنه أن يطعن في اﻷدلة، فإن أي حكم بالادانة ينجم عن تلك المحاكمة، سيكون أيضا محفوفا بالشك من وجهة نظر قانونية.
    El tribunal designa un defensor público de oficio a todo acusado que no esté en condiciones de llevar su defensa o que tiene menos de 18 años de edad, excepto cuando resulta obvio que el acusado no necesita un defensor o esto se desprende de alguna otra razón particular. UN وتعين المحكمة من تلقاء نفسها مدافعاً عاماً للمتهم الذي يكون عاجزاً عن النهوض للدفاع عن نفسه أو يكون دون سن ٨١، إلا في الحالات التي يتضح فيها بجلاء أن المتهم لا يحتاج الى مدافع أو يتبين ذلك بوضوح ﻷسباب أخرى خاصة.
    El Tribunal Penal Especial utiliza además un procedimiento distinto del de los tribunales penales ordinarios, por ejemplo, el acusado no puede reclamar la aplicación del procedimiento preliminar de examen en relación con las declaraciones de determinados testigos. Exposición de los hechos UN كذلك فإن المحكمة الجنائية الخاصة تستخدم إجراءً يختلف عن الإجراء الذي تستخدمه المحاكم الجنائية العادية، يتضمن أن المتهم لا يستطيع اللجوء إلى إجراءات التحقيق الأولى فيما يتعلق بشهادة بعض الشهود.
    el acusado Nº 1, a quien identificó como el Sr. Holder, pidió una bebida. UN وقام المتهم رقم ١، الذي تحققت من شخصيتـــه بأنـه السيد هولدر،
    el acusado Nº 1 la obligó a abrir la caja, cosa que ella hizo, y el acusado Nº 3 tomó el dinero que había en ella. UN وأكرهها المتهم رقم ١ على فتح صندوق النقود ففعلت وتناول المتهم رقم ٣ النقود منه.
    Una vez allí, el acusado Nº 1 la maniató, mientras el Nº 3 registraba el cuarto por si había algo de valor. UN وهناك، قيﱠدها المتهم رقم ١ بينما فتﱠش المتهم رقم ٣ الغرفة بحثاً عن اﻷشياء النفيسة.
    el acusado no es culpable... pero alguien en este tribunal lo es. Open Subtitles المتهم غير مذنب ولكن شخص ما فى قاعة المحكمة مذنب
    A falta de declaración, se presume que el acusado no es culpable y, sobre esa base, se prosigue el juicio. UN وفي ظل عدم الرد على هذا السؤال، يُفتَرَض أن المتهم غير مذنب وتأخذ المحاكمة مجراها العادي.
    Puesto que no hay obligación por parte del acusado de demostrar su inocencia, el acusado no está obligado a presentar pruebas. UN ونظرا لعدم وجود التزام من جانب المتهم بإثبات براءته، فإن المتهم غير ملزم بتقديم اﻷدلة.
    La víctima denunció inicialmente los hechos como un intento de robo, con intimidación mediante arma blanca y registro de su cuerpo en busca de dinero, pero durante el juicio afirmó que el acusado no quiso cachearla sino tocarla. UN وزعمت الضحية أولاً أن الجريمتين تمثلتا في محاولة سرقتها تحت وطأة التهديد بحد السكين وتفتيش جسدها بحثاً عن المال، ثم قالت أثناء المرافعات الشفوية إن المتهم لم يكن ينوي تفتيشها وإنما لمسها.
    el acusado no llamó por ayuda y esperó cinco días para traerlo. Open Subtitles المتهم لم يطلب المساعدة وإنتظر خمسة أيام لتسليمه
    [ " el acusado, no puede de conformidad con el artículo 55, ser procesado o sancionado por la corte; " ] UN ] " أن المتهم ليس عرضة، بموجب المادة ٥٥، للمحاكمة أمام المحكمة أو للخضوع للعقوبة منها " [؛
    ¿Y el acusado no mostró indicios de tener la intención de besarle en el culo? Open Subtitles أتقول بأنّ المدعى عليه لم يبين أي مقدماتٍ توضح نيته في تقبيل مؤخرتك؟
    d) Dará al acusado la posibilidad de declararse inocente o culpable ante la Sala de Primera Instancia [y si el acusado no lo hiciera, consignará a su nombre que se ha declarado inocente]. UN )د( تتيح للمتهم فرصة الترافع على أساس إنكار الذنب أو الاعتراف بالذنب أمام الدائرة الابتدائية ]وفي حال عدم قيام المتهم بذلك، أن تدفع بإنكار الذنب نيابة عنه[.
    Que el acusado no pudo cometer el robo porque estaba con usted viendo como Victor Valdés hacia un montón de paradones. Open Subtitles ان المدعى عليه لا يمكن ان يكون قام بالسرقة لأنه كان معك يشاهد مارتن برودر يوقف هجمات الرينجرز
    Por otra parte, el Presidente del Tribunal Supremo señaló que los jueces de Kenya eran muy escrupulosos, no sólo en cuanto al estado de salud de los sospechosos, sino también en cuanto a las circunstancias relativas a la confesión, y que tenían autoridad para ordenar la apertura de una investigación cuando el acusado no parecía estar en buena salud. UN ومن ناحية أخرى، ذكر رئيس القضاء أن القضاة الكينيين يتوخون الدقة الشديدة فيما يتعلق لا بالحالة الصحية للمشتبه فيهم فحسب وإنما أيضاً بالظروف التي تكتنف الإدلاء باعترافات، كما أنهم يتمتعون بسلطة ذاتية تخولهم الأمر بإجراء تحقيق عندما يبدو المدعى عليه غير سليم صحياً.
    Si bien el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dice explícitamente que las garantías contenidas en el artículo 14 no constituyen un derecho que no puede suspenderse, implícitamente hay una violación del artículo 14 si el acusado no cuenta con las garantías procesales debidas, que incluyen el derecho a ser oído por un tribunal competente, independiente e imparcial. UN وعلى الرغم من أن العهــد الدولــي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص صراحة على أن الضمانات الواردة في المادة ٤١ لا تشكل حقاً لا يجوز تقييده، فإنه يحدث ضمناً انتهاك ﻷحكام المادة ٤١ إذا لم تتح للمتهم الاجراءات القانونية الواجبة، التي تشمل حقه في عرض قضيته على محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد