el aeropuerto de Pristina opera fundamentalmente con tráfico militar, pero también es capaz de administrar una cantidad limitada de tráfico civil. | UN | وينظم مطار بريشتينا حاليا النقل العسكري بصورة رئيسية، ولكن بمقدوره أن ينظم حركة محدودة للنقل المدني. |
Hasta la fecha se han desplegado 3.899 agentes de policía procedentes de un total de 48 países en 39 comisarías, incluidas cuatro comisarías fronterizas y una comisaría en el aeropuerto de Pristina. | UN | وقد تم حتى الآن نشر 3899 ضابط شرطة، من مجموع 48 بلدا، في 39 مركزا للشرطة، بما فيها أربعة مراكز لشرطة الحدود ومركز واحد في مطار بريشتينا. |
el aeropuerto de Pristina también sigue funcionando bajo administración de la UNMIK y la KFOR. | UN | كما أن مطار بريشتينا لا يزال يعمل تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو. |
el aeropuerto de Pristina continúa bajo la jurisdicción de la KFOR. | UN | ويظل مطار بريشتينا خاضعا لولاية قوة كوسوفو. |
El componente de aduanas de la EULEX realizó actividades de supervisión, orientación y asesoramiento del Servicio de Aduanas de Kosovo en las fronteras y los pasos fronterizos, salvo en los puestos 1 y 31 y en el aeropuerto de Pristina. | UN | اضطلعت جمارك بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون برصد دائرة جمارك كوسوفو وتوجيهها وإسداء المشورة إليها عند نقاط الحدود والمعابر الحدودية، باستثناء البوابتين 1 و 31، وفي مطار بريستينا. |
Estas medidas tienen por objeto asegurar que el aeropuerto de Pristina funcione como aeropuerto civil de conformidad con las normas internacionales aplicables y las prácticas recomendadas. | UN | وتكفل هذه التدابير تشغيل مطار بريشتينا كمطار مدني وفقا للمعايير الدولية السارية والممارسات الموصى بها. |
89. Investigación de las acusaciones de irregularidad administrativa en el aeropuerto de Pristina | UN | 89 - التحقيق في ادعاءات بوقوع مخالفة إدارية في مطار بريشتينا |
Investigación realizada por el Grupo de Investigación de las denuncias de fraude y corrupción en el aeropuerto de Pristina | UN | التحقيق الذي أجرته فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالغش والفساد في مطار بريشتينا |
Casi todos los casos de dinero y documentos falsificados, especialmente billetes de 50 y 100 euros falsos, fueron descubiertos en el aeropuerto de Pristina. | UN | وتم الكشف عن معظم حالات تزوير الوثائق وتزييف العملات، وبخاصة أوراق العملة من فئة 100 يورو، في مطار بريشتينا. |
Desde entonces, la policía fronteriza de Kosovo ha concedido más de un centenar de visados en puestos de cruce fronterizo, en su mayoría en el aeropuerto de Pristina. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصدرت شرطة حدود كوسوفو ما يزيد على 100 تأشيرة عند نقاط العبور، معظمها في مطار بريشتينا. |
Además, las estimaciones de gastos incluyen créditos para el arrendamiento de instalaciones en el aeródromo de Brazda durante dos meses, hasta que se construyan las instalaciones para helicópteros en el aeropuerto de Pristina. | UN | وفضلا عن ذلك، تشمل تقديرات التكاليف اعتمادا لاستئجار مرافق في مطار برازدا لمدة شهرين الى أن يتم بناء المرافق اللازمة لقاعدة الطائرات المروحية في مطار بريشتينا. |
A la ceremonia celebrada en esa ocasión en el aeropuerto de Pristina asistieron, además de representantes de la administración del aeropuerto, varios funcionarios autodesignados de las instituciones ilegales de la República imaginaria de Kosovo. | UN | وبهذه المناسبة أقيم احتفال في مطار بريشتينا حضره، باﻹضافة إلى إدارة المطار، من نصبوا أنفسهم مسؤولين بالمؤسسات غير القانونية التابعة لجمهورية كوسوفو الوهمية. |
El 15 de octubre de 1999, el aeropuerto de Pristina abrió con una cantidad limitada de tráfico comercial. | UN | ٤٤ - وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، افتتح مطار بريشتينا للقيام بعدد محدود من الرحلات التجارية. |
Hasta la fecha se han desplegado 2.600 oficiales de policía procedentes de un total de 45 países en 39 comisarías, incluidas cuatro comisarías fronterizas y una en el aeropuerto de Pristina. | UN | وقد تم حتى الآن نشر 600 2 ضابط شرطة، من مجموع 45 بلدا، في 39 مركزا للشرطة، بما فيها أربعة مراكز لشرطة الحدود ومركز واحد في مطار بريشتينا. |
Más de 13.000 pasajeros comerciales se registraron en abril en el aeropuerto de Pristina. | UN | وقد تم تسجيل ما يربو على 000 13 راكب على رحلات تجارية في مطار بريشتينا خلال نيسان/ابريل. |
el aeropuerto de Pristina funciona ahora sobre una base de autofinanciación. | UN | ويعمل مطار بريشتينا حاليا بتمويل ذاتي. |
el aeropuerto de Pristina sigue siendo un factor importante del crecimiento económico de Kosovo y del proceso de normalización y estabilización. | UN | 35 - وظل مطار بريشتينا يشكل عاملا هاما في النمو الاقتصادي لكوسوفو وكذلك في عملية التطبيع والاستقرار. |
La KFOR traspasará gradualmente a las autoridades civiles durante los próximos 18 meses la responsabilidad de las operaciones aéreas y de las operaciones civiles en tierra en el aeropuerto de Pristina. | UN | وستقوم القوة تدريجيا بتحويل المسؤولية عن العمليات الجوية والعمليات الأرضية المدنية في مطار بريشتينا إلى السلطات المدنية على امتداد الأشهر الثمانية عشر القادمة. |
El 3 de diciembre, funcionarios de la Policía y del Servicio de Aduanas de la UNMIK interceptaron 6 kilogramos de estupefacientes en el aeropuerto de Pristina. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، قامت شرطة البعثة ومسؤولو الجمارك بمصادرة ستة كيلو غرامات من المخدرات في مطار بريشتينا. |
70. Investigación de las acusaciones de explotación sexual y violación por parte de un funcionario en el aeropuerto de Pristina | UN | 70 - التحقيق في ادعاءات استغلال جنسي/اغتصاب ارتكبه أحد الموظفين في مطار بريشتينا |
Bajo la dirección de las instituciones locales realizaron una serie de actividades conjuntas en el aeropuerto de Pristina el Servicio Aduanero de Kosovo, la Policía de Kosovo y los componentes de policía y de aduanas de la EULEX. | UN | واتُخذت مجموعة من الإجراءات المشتركة بين جمارك كوسوفو وشرطة كوسوفو وشرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون والجمارك في مطار بريستينا تحت إشراف مؤسسات محلية. |
67. Investigación de las acusaciones relacionadas con el retiro de efectivo de una cuenta bancaria para el aeropuerto de Pristina | UN | 67 - التحقيق في ادعاءات تتعلق بعمليات سحب نقود من حساب مصرفي لمطار بريشتينا |
Por último, la Unión Europea está preocupada por las conclusiones de la OSSI en relación con el aeropuerto de Pristina. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي قلق بشأن النتائج التي توصل إليها المكتب فيما يتعلق بمطار بريشتينا. |