Se agradeció la valiosa labor desempeñada por el Programa y el personal, particularmente en el Afganistán y en el Asia central y sudoriental. | UN | وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها. |
Se agradeció la valiosa labor desempeñada por el Programa y el personal, particularmente en el Afganistán y en el Asia central y sudoriental. | UN | وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها. |
Después de la experiencia obtenida en el Asia central, concentró su atención principalmente en el Afganistán y en Bosnia y Herzegovina. | UN | فبعد أن اكتسب المكتب خبرة في آسيا الوسطى، ركز جهوده بصورة رئيسية في أفغانستان وفي البوسنة والهرسك. |
Acogiendo con beneplácito la inclusión de la lucha contra los estupefacientes como cuestión de alcance intersectorial en el Pacto para el Afganistán y en la estrategia provisional de desarrollo nacional del Gobierno del Afganistán, | UN | وإذ يرحّب بإدراج مكافحة المخدرات كموضوع محوري في اتفاق أفغانستان وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة، |
Acogiendo con beneplácito la inclusión de la lucha contra los estupefacientes como cuestión de alcance intersectorial en el Pacto para el Afganistán y en la estrategia provisional de desarrollo nacional del Gobierno del Afganistán, | UN | وإذ يرحّب بإدراج مكافحة المخدرات كموضوع محوري في اتفاق أفغانستان وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة، |
Este año han aumentado las actividades terroristas violentas de los talibanes y Al-Qaida en el Afganistán y en la región. | UN | وشهد هذا العام زيادة في الأنشطة الإرهابية العنيفة التي يرتكبها الطالبان والقاعدة في أفغانستان وفي المنطقة. |
A veces, cuestiones como la situación en el Afganistán y en sus alrededores se debaten en conferencias internacionales especializadas, pero la sabiduría y el sentido común sugieren que debe aprovecharse la experiencia de las Naciones Unidas. | UN | في بعض الأحيان تناقش المسائل من قبيل الحالة في أفغانستان وفي ما يحيط بها في مؤتمرات دولية متخصصة، لكن الحكمة والحس السليم يبينان أن خبرة الأمم المتحدة يجب الاستعانة بها. |
Será imposible lograr una estabilización duradera en el Afganistán y en toda la región si no se soluciona el problema de las drogas. | UN | وسيكون تحقيق الاستقرار في أفغانستان وفي كل أنحاء المنطقة أمراً مستحيلا بدون حل مشكلة المخدرات. |
Tayikistán apoya por completo el desarrollo y la ejecución de proyectos de infraestructura en los sectores de transporte y comunicación en el Afganistán y en toda la región. | UN | وتدعم طاجيكستان تماما تطور وتنفيذ مشاريع البنية التحتية في مجال النقل والاتصالات في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها. |
En el Afganistán y en el Iraq, continuaremos nuestras misiones con determinación y compromiso hacia los pueblos de estas orgullosas naciones. | UN | وفي أفغانستان وفي العراق، سنواصل مهامنا بتصميم والتزام تجاه شعبي هاتين الدولتين الأبيين. |
El camino hacia la paz en el Afganistán y en nuestra región en su conjunto está lleno de obstáculos. | UN | إن الطريق نحو إحلال السلام في أفغانستان وفي منطقتنا بأسرها مليء بالتحديات. |
Alemania también transmite su sincero agradecimiento a toda la familia de las Naciones Unidas en el Afganistán y en la Sede por su excelente trabajo. | UN | وتعرب ألمانيا أيضا عن خالص شكرها لأسرة الأمم المتحدة بأكملها في أفغانستان وفي المقر على عملها الرائع. |
Durante el último decenio, el mundo ha colaborado ampliamente en el Afganistán y en nuestra lucha constante por lograr la paz y la estabilidad. | UN | وخلال العقد المنصرم، شارك العالم مشاركة كبيرة في أفغانستان وفي كفاحنا المستمر من أجل السلام والاستقرار. |
Georgia ha contribuido a la paz y al desarrollo en el Iraq, y lo sigue haciendo en el Afganistán y en la República Centroafricana. | UN | وقد أسهمت جورجيا في السلام والتنمية في العراق وتواصل القيام بذلك في أفغانستان وفي جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La evaluación de las actividades de asistencia para la reintegración en el Afganistán fue refrendada por el Alto Comisionado Auxiliar y se utilizará para imprimir una nueva orientación y consolidar las actividades que se llevan a cabo en el Afganistán y en países vecinos. | UN | وأقر مساعد المفوضة السامية تقييم المساعدة على إعادة اﻹدماج في أفغانستان، وسيستخدم هذا التقييم في إعادة توجيه اﻷنشطة وتوحيدها في أفغانستان وفي البلدان المجاورة. |
La estrecha cooperación entre ambas organizaciones incluye la cooperación en el proceso de paz en Tayikistán, en las distintas etapas de la crisis en el Afganistán y en una serie de cuestiones diversas en todo el mundo. | UN | وقد شمل التعاون الوثيق بين المنظمتين تعاونهما في عملية السلام في طاجيكستان، وفي عدة مراحل أثناء اﻷزمة في أفغانستان وفي عدد من المسائل اﻷخرى في جهات مختلفة من العالم. |
La comunidad internacional ha realizado esfuerzos impresionantes para ayudar a los necesitados en el Afganistán y en los países vecinos, y las restricciones impuestas por el régimen talibán a las operaciones humanitarias ya han sido eliminadas. | UN | فقد بذل المجتمع الدولي جهودا رائعة لدعم المحتاجين في أفغانستان وفي الدول المجاورة، وتمت إزالة القيود التي فرضها طالبان على العمليات الإنسانية. |
El compromiso de larga data de la comunidad internacional es de vital importancia para la paz y el desarrollo en el Afganistán y en la región. | UN | من هنا، يكتسي التزام المجتمع الدولي على المدى الطويل بأهمية حيوية في تحقيق السلام والتنمية في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها. |
La Unión Europea subraya la importancia de una reforma eficaz en el sector de la seguridad como base para una seguridad y una estabilidad duraderas en el Afganistán y en toda la región. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية إجراء إصلاح فعال في مجال الأمن باعتباره أساس السلام والاستقرار الدائمين في أفغانستان وفي المنطقة قاطبة. |
Para acabar con los vestigios de terrorismo en el Afganistán y en la región no sólo se requiere el apoyo constante de la comunidad internacional sino también un sólido y sincero compromiso por parte de otros países de la región. | UN | ولا يقتضي القضاء على بقايا الإرهاب في أفغانستان وفي المنطقة الدعم المستمر من المجتمع الدولي فحسب، وإنما يقتضي أيضا التزاما قويا وصادقا من البلدان الأخرى في المنطقة. |
La acción antiminas se ha integrado en el Pacto para el Afganistán y en la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán, así como en el plan nacional de paz, recuperación y desarrollo para Uganda y el plan de acción para la erradicación de la pobreza de Uganda. | UN | وتشكل الإجراءات المتعلقة بالألغام جزءا من اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وفي خطة السلام والإنعاش والتنمية ومن خطة العمل للقضاء على الفقر في أوغندا. |