ويكيبيديا

    "el agua y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمياه والصرف
        
    • بالمياه والصرف
        
    • المياه والصرف
        
    • المياه والمرافق
        
    • للمياه والصرف
        
    • بالمياه والمرافق
        
    • المياه وخدمات الصرف
        
    • المياه ومرافق الصرف
        
    • للمياه والمرافق
        
    • بالمياه وخدمات الصرف
        
    • بالماء والصرف
        
    • والمياه والسياسات
        
    • والمياه ومرافق الصرف
        
    • والماء والصرف
        
    • الماء والصرف
        
    En el ámbito de los bienes públicos o sociales, incluidos la educación, la salud, el medio ambiente, el agua y el saneamiento, el papel del sector público es indispensable. UN وفي دائرة البضائع العامة أو الاجتماعية، بما في ذلك التعليم والصحة والبيئة المادية، والمياه والصرف الصحي، لا غنى عن الدور الذي يضطلع به القطاع العام.
    El UNICEF se desempeña como coordinador para los sectores de la enseñanza, la nutrición y el agua y el saneamiento, y para el subsector de la protección del menor en el Iraq. UN واليونيسيف هي المنسق بالنسبـة لقطاعات التعليم والتغذية والمياه والصرف الصحي والقطاع الفرعي لحماية الطفل في العراق.
    :: Ayudar a conformar las políticas gubernamentales relacionadas con el agua y el saneamiento. UN :: المساعدة في رسم السياسات الحكومية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    Examen de los progresos alcanzados en la aplicación de las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 13° período de sesiones sobre el agua y el saneamiento UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرار الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي
    :: Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF UN :: المياه والصرف الصحي في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي
    Informe General sobre el agua y el Saneamiento en las Ciudades del Mundo UN المياه والصرف الصحي في التقرير العالمي عن المدن
    el agua y el saneamiento suelen ser insatisfactorios en las escuelas. UN أما المياه والمرافق الصحية فغالبا ما تكون غير مرضية في المدارس.
    Esos indicadores han cambiado en el correr del tiempo e incluyen ámbitos como la educación de las niñas, el agua y el saneamiento y los indicadores ambientales. UN وتتغير هذه المؤشرات بمرور الزمن وتشمل مجالات من قبيل تعليم البنات، والمياه والصرف الصحي والمؤشرات البيئية.
    Se asignaron pocos recursos para la asistencia humanitaria al sector de la salud, el agua y el saneamiento. UN وخُـصصت موارد محدودة من أجل المساعدة الإنسانية لقطاع الصحة والمياه والصرف الصحي.
    La cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Hokkaido se centró en medidas en favor de la salud, en el agua y el saneamiento y en la educación. UN وركزت مجموعة الثمانية في هوكايدو على الإجراءات المتعلقة بالصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم.
    En sus debates, el G-8 centró la atención en los ámbitos de la salud, el agua y el saneamiento y la educación. UN وخلال المناقشات ركزت مجموعة الثمانية على مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم.
    Las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento ocuparon un lugar destacado en el programa de la Cumbre. UN وكانت المسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي على رأس جدول أعمال مؤتمر القمة.
    La visita de la Sra. De Albuquerque tiene como objetivo examinar cuestiones cruciales relacionadas con el agua y el saneamiento. UN وتهدف زيارة السيدة دي البوكيرك إلى بحث القضايا الهامة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    El objetivo debe consistir en mejorar la higiene, sin lo cual no será posible reducir la mortalidad infantil y la incidencia de enfermedades relacionadas con el agua y el saneamiento. UN وينبغي أن يراعى في صياغة الهدف الحاجة إلى النهوض بالنظافة الصحية، التي بدونها لا يمكن خفض معدل وفيات الأطفال وانتشار الأمراض ذات الصلة بالمياه والصرف الصحي.
    Preparación de metodologías de estudios básicos y de vigilancia para asegurar la presentación de estadísticas fiables y coherentes sobre el agua y el saneamiento UN ووضع خط أساس ومنهجية للرصد لضمان تقديم تقارير موثوقة ومتسقة عن إحصائيات المياه والصرف الصحي.
    Asociaciones relacionadas con el agua y el saneamiento: mayor concienciación y prestación de servicios de saneamiento y abastecimiento de agua. UN شراكات المياه والصرف الصحي: التوعية وتوفير خدمات المياه والصرف الصحي
    Sus iniciativas a nivel regional se centran en el agua y el saneamiento y en la consolidación de relaciones con las instituciones internacionales y regionales en todo el mundo. UN وتتركز جهوده الإقليمية على المياه والصرف الصحي ودعم العلاقات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية حول العالم.
    Por el contrario, son muchos los puntos fundamentales en los que existe un firme acuerdo en relación con el agua y el saneamiento. UN وعلى العكس من ذلك، هناك اتفاق وطيد بشأن الكثير من القضايا الرئيسية التي تكتنف موضوع المياه والمرافق الصحية.
    Se prevé realizar a principios de 2006 un examen de mediano plazo del Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento. UN ومن المزمع إجراء استعراض منتصف المدة للصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي في أوائل عام 2006.
    Los compromisos de Sharm el-Sheikh para acelerar la consecución de los objetivos relacionados con el agua y el saneamiento en África UN التزامات شرم الشيخ للتعجيل بتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية في أفريقيا
    Todos los expertos se mostraron de acuerdo en que el agua y el saneamiento tenían que ocupar un lugar destacado en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN واتفق جميع أعضاء الفريق على ضرورة أن تحتل المياه وخدمات الصرف الصحي مكانا بارزا في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Conjunto de instrumentos para incorporar la perspectiva de género en las actividades relacionadas con el agua y el saneamiento UN أدوات تعميم المنظور الجنساني في مجالي المياه ومرافق الصرف الصحي
    Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento UN الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية
    Además, España, ha hecho progresos respecto de la participación de la comunidad romaní en las decisiones sobre el agua y el saneamiento, escuchándola e involucrándola en la adopción de decisiones. UN وفضلاً عن ذلك فقد أحرزت إسبانيا تقدّماً بشأن مشاركة شعب الروما في القرارات المتصلة بالمياه وخدمات الصرف الصحي من خلال الإصغاء إليهم وإشراكهم في عملية صُنع القرار.
    Iniciativa regional para la creación de un mecanismo encargado vigilar el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con el agua y el saneamiento en la región árabe UN المبادرة الإقليمية من أجل استحداث آلية لمتابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالماء والصرف الصحي في المنطقة العربية
    a) Mayor comprensión de los gobiernos locales y nacionales de las políticas y estrategias relativas al medio ambiente, la energía y el agua y el medio urbano para la reducción de la pobreza y el desarrollo inclusivo y sostenible UN (أ) تعزيز فهم الحكومات المحلية والوطنية لسياسات واستراتيجيات البيئة والطاقة والمياه والسياسات والاستراتيجيات الحضرية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية الشاملة المستدامة
    En Albania, la pobreza se manifiesta asimismo tanto en el acceso restringido a servicios básicos tales como la educación, la atención de la salud y el agua y el alcantarillado, cuanto en la mala calidad de esos servicios. UN ويتجلى الفقر في ألبانيا أيضاً بمحدودية الوصول إلى الخدمات الأساسية كالتعليم والعناية الصحية والمياه ومرافق الصرف الصحي وبرداءة نوعية هذه الخدمات.
    C. Derecho a la salud, el agua y el saneamiento básico UN جيم - الحق في الصحة والماء والصرف الصحي الأساسي
    Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo. UN وقد جعل هذا الإدراك مسألة الماء والصرف الصحي تتصدر جدول أعمال جوهانسبرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد