el aldicarb debe almacenarse de manera que no pueda mezclarse con agua, porque la solución resultante puede ser extremadamente peligrosa. | UN | وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة. |
el aldicarb debe almacenarse de manera que no pueda mezclarse con agua, porque la solución resultante puede ser extremadamente peligrosa. | UN | وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة. |
Dijo que el aldicarb se había prohibido en Jamaica en 1975 y que el riesgo no se evaluó hasta 1991. | UN | وقال إنّ الألديكارب مُنع في جامايكا في عام 1975 فيما لم يُجر تقييم المخاطر إلا في عام 1991. |
el aldicarb es un insecticida carbamato oxima, nematicida y acaricida. | UN | الألديكارب مبيد حشري من أوكسيم الكرباميت، ومبيد للديدان الخيطية والقراد. |
Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb | UN | إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب |
el aldicarb figura en el procedimiento de CFP en la categoría de plaguicidas. | UN | يدرج الألديكارب في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات. |
el aldicarb no está incluido en la lista de ingredientes activos autorizados del Anexo I de la Directiva 91/414/EEC. | UN | ولم يدرج الألديكارب في قائمة المكونات الفعالة المرخص بها في الملحق الأول من التوجيه رقم 91/414/EEC. |
Especies acuáticas: el aldicarb es muy tóxico para los organismos acuáticos. | UN | الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية. |
En los Estados Unidos de América, el aldicarb se ha registrado para que se use en condiciones muy restringidas. | UN | التأثير البيئي يسجل الألديكارب في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد. |
el aldicarb está prohibido ahora en el estado de Nueva York. | UN | وقد فرض حظر الآن على مادة الألديكارب في ولاية نيويورك. |
En la Florida, donde el aldicarb se sigue utilizando en cítricos, se han detectado niveles por encima de 30 ppmm en aguas subterráneas. | UN | وفي فلوريدا حيث ما زال الألديكارب يستخدم في الحمضيات، رصدت مستويات تتجاوز 30 جزءاً من البليون في المياه الجوفية. |
el aldicarb derramado debe recogerse en contenedores. Si fuese procedente, debe humedecerse primero el producto para evitar el espolvoreo. | UN | تعاد مادة الألديكارب المسكوبة إلى الحاويات بسرعة، إذا كان ذلك ملائماً، لمنع انتشار الأتربة منها. |
el aldicarb y sus metabolitos no son mutagénicos en pruebas de mutación genética en bacterias o mamíferos. | UN | كذلك فإن الألديكارب وعناصره ليست من المولدات الطفرية في اختبارات الطفرات الجينية البكتيرية والخاصة بالثدييات. |
En los Estados Unidos de América, el aldicarb se ha registrado para que se use en condiciones muy restringidas. | UN | سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد. |
el aldicarb todavía se detecta en las aguas subterráneas de Long Island, 15 años después de que se prohibiese. | UN | ومازالت مادة الألديكارب ترصد في المياه الجوفية للونج أيلند بعد 15 عاماً من حظرها. |
En los Estados Unidos de América, el aldicarb está registrado para usarlo en condiciones muy restringidas. | UN | سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد. |
En los Estados Unidos de América, el aldicarb está registrado para usarlo en condiciones muy restringidas. | UN | سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد. |
el aldicarb ha contaminado las aguas subterráneas de, como mínimo, 14 estados, incluido el estado de California. | UN | وحتى مع ذلك وجد الألديكارب في المياه الجوفية لما لا يقل عن 14 ولاية بما في ذلك كاليفورنيا. |
Proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb | UN | مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب |
el aldicarb es sumamente tóxico para las especies acuáticas. | UN | ألديكارب عالى السمية في الأنواع المائية. |
Aprobó los documentos correspondientes y aprobó una recomendación a la Conferencia de las Partes de que debía incluir el alaclor, el aldicarb y el endosulfán en el anexo III del Convenio en sus reuniones quinta y sexta, respectivamente. | UN | وقد اعتمدت وثائق توجيه القرارات كما اعتمدت توصية إلى مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج مادة آلاكلور وألديكارب وإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية أثناء اجتماعيها الخامس والسادس على التوالي. |
el aldicarb se utiliza principalmente en cítricos. | UN | وأكثر الاستخدامات لهذه المادة هو في الحمضيات. |
Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb | UN | توصية مقدمة لمؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه المقرر المعني بالألديكارب |
el aldicarb es el producto químico agrícola más agudamente tóxico utilizado en la actualidad, tanto en Jamaica como en los Estados Unidos de América. | UN | والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية. |