f) Fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos respondió a las preguntas que se formularon. | UN | ورد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة. |
Aun así, para que sus actividades sean más eficaces es indispensable establecer relaciones de cooperación con otras entidades, incluido el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وبغية زيادة الفعالية، ينبغي تشكيل شراكات مع آخرين، بما في ذلك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
La Federación de Estados de Micronesia colabora con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para que vuelvan a Viet Nam. | UN | وتعمل ولايات ميكرونيزيا الموحدة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لضمان رجوعهم إلى فييت نام. |
Los observadores de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Consejo de Europa hicieron también declaraciones. | UN | كما ألقى كلمات المراقبون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس أوروبا. |
Se insistió en el fortalecimiento de los vínculos del Comité de Coordinación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وشدد التقرير على تعزيز الصلات بين لجنة التنسيق ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, órgano creado por esta Asamblea el año pasado y cuyo primer titular es el Embajador Ayala Lasso, ha de poder desempeñar adecuadamente sus funciones. | UN | أما مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وهو المنصب الذي أنشأته هذه الجمعية في العام الماضي، وشغله ﻷول مرة السفير أيالا لاسو، فيجب تكمينه من تأدية واجباته على النحو الصحيح. |
Sin embargo, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) continúa facilitando la repatriación espontánea de refugiados. | UN | ومع ذلك، يواصل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين تيسير العودة الاختيارية للاجئين إلى الوطن. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha estado permanentemente a disposición de los medios de información tanto en Ginebra como durante sus misiones. | UN | ودأب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اتباع سياسة الباب المفتوح مع وسائط اﻹعلام في جنيف وأثناء البعثات التي يقوم بها على السواء. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos respondió a las preguntas que se formularon. | UN | ورد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, bajo la dirección y autoridad del Secretario General: | UN | يقوم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، في ظل توجيه وسلطة اﻷمين العام، بما يلي: |
MEDIDAS ADOPTADAS POR el Alto Comisionado de las Naciones Unidas PARA LOS DERECHOS HUMANOS | UN | اﻹجراءات التي اتخذها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha apoyado la capacitación nacional en esta materia, especialmente para la aplicación de los mecanismos de control. | UN | وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدعم أنشطة التدريب الوطنية في هذا المجال، وبخاصة في تطبيق آليات الرقابة. |
También le alienta a que intensifique su colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) a este respecto. | UN | كما تشجعها على تعزيز التفاعل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في هذا الصدد. |
El sitio en la Web fue creado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | أنشأت الصفحة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Aplicación por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los | UN | تنفيذ مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للإصلاحات |
En la práctica la Comisión Asesora se apoya en las bases de datos e informaciones adicionales que tenga el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | وتعتمد اللجنة الاستشارية عمليا على قواعد بيانات ومعلومات إضافية في حوزة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Deberán celebrarse nuevas consultas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los países que proporcionan tropas para determinar las modalidades de aplicación de las recomendaciones que figuran a continuación. | UN | وستتطلب طرائق تنفيذ التوصيات التالية مزيدا من المشاورات بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان المساهمة بقوات. |
Georgia confía en la asistencia de la oficina de derechos humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a ese respecto. | UN | وقال إن بلده يعتمد على مكتب حقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في نيل المساعدة في هذا الصدد. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formula una declaración. | UN | أدلت مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ببيان. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros que figuran en las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que se presentan al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En la 33ª sesión, celebrada el 4 de noviembre, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hizo una declaración introductoria. | UN | 4 - وفي الجلسة 33 المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ببيان استهلالي. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas debe dar su valioso apoyo al Grupo de Asistencia de la OSCE. | UN | وينبغي لمفوض اﻷمم المتحدة السامي أن يقدم دعمه النفيس لفريق المساعدة التابع للمنظمة. |
54. Por otra parte, los países considerados seguros por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados lo son también para el Estado belga. | UN | 54- وعلاوة على ذلك، فإن البلدان التي تعتبرها المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بلداناً آمنة هي كذلك بالنسبة لدولة بلجيكا أيضاً. |
El Gobierno de Georgia celebra que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las Organizaciones Humanitarias internacionales consideren el problema de Georgia con criterios de realismo político. | UN | ويسر حكومته أن المفوض السامي لﻷمم المتحدة لشؤون حقوق اﻹنسان ينظر مع المنظمات اﻹنسانية الدولية إلى المشاكل في جورجيا من خلال عدسة الحقائق السياسية. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es el responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros incluidos en las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado. | UN | يتحمّل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وصحة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي. |
La Conferencia se benefició asimismo de la participación del Presidente de la República de Corea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتشرَّف المؤتمر بحضور رئيس جمهورية كوريا ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados debería establecer procedimientos concretos, aumentar el personal femenino de los servicios médicos y garantizar que éste lleva a cabo su labor de forma confidencial. | UN | وينبغي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يضع إجراءات محددة، وأن يزيد عدد الإناث بين الموظفين الذين يقدمون الخدمات الطبية وتعينهن رسميا بوصفهن موارد للمعلومات السرية. |
el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha llamado al conflicto en Siria la mayor tragedia del siglo. | UN | ومضى قائلا إن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وصف النزاع السوري بأنه مأساة القرن العظمى. |
Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | 44 - إحاطة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |