ويكيبيديا

    "el alto comisionado interino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوض السامي بالنيابة
        
    • المفوض السامي بالإنابة
        
    • المفوض السامي بالوكالة
        
    • المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة
        
    • والمفوض السامي بالنيابة
        
    Durante su examen de este tema, la Comisión se reunió con el Alto Comisionado Interino y otros representantes del Secretario General. UN وخلال نظرها في هذا البند، اجتمعت اللجنة مع المفوض السامي بالنيابة وغيره من ممثلي الأمين العام.
    Quisiera saber qué opina el Alto Comisionado Interino sobre cómo debe tratarse esta cuestión en el futuro. UN وقال إنه سيرحب بتعليقات المفوض السامي بالنيابة عن كيفية معالجة هذه المسألة في المستقبل.
    Durante su examen de este tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Alto Comisionado Interino y otros representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة مع المفوض السامي بالنيابة وغيره من ممثلي الأمين العام.
    6. el Alto Comisionado Interino afirmó que la justicia era la medida que, permitía valorar todo sistema político, jurídico o social. UN 6- وأشار المفوض السامي بالإنابة إلى أن العدالة هي مقياس لقيمة أي نظام سياسي أو قانون أو اجتماعي.
    Los participantes también encomiaron la iniciativa adoptada por el Alto Comisionado Interino de investigar las violaciones de los derechos humanos en el Iraq, Liberia y el Sudán. UN كما أشادوا بالمبادرة التي اتخذها المفوض السامي بالإنابة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في العراق وليبيريا والسودان.
    Esta solicitud se formuló con el pleno apoyo del Alto Comisionado y su Adjunto (actualmente el Alto Comisionado Interino), quienes habían estado siguiendo la situación en Myanmar con gran preocupación. UN وقد قدم طلبه بدعم كامل من المفوض السامي لحقوق الإنسان ونائبه، المفوض السامي بالنيابة حاليا، اللذين كانا يتتبعان معا الحالة في ميانمار بقلق بالغ.
    Todos los sectores de la Secretaría para los cuales resulta pertinente la labor de la Corte deberían participar en las cuestiones relacionadas con la Corte, y sería útil saber cómo ve el Alto Comisionado Interino la función de su Oficina a este respecto. UN إن جميع قطاعات الأمانة العامة ذات الصلة بعمل المحكمة يجب أن تشترك في المسائل المتعلقة بالمحكمة، وسيكون من المفيد معرفة رأي المفوض السامي بالنيابة في دور المفوضية في هذا الصدد.
    La Unión Europea quisiera destacar su apoyo a la mejora de la integración de los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas a escala de los países y quisiera saber más sobre cómo está aplicando el Alto Comisionado Interino esta recomendación. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد دعمه لزيادة إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، ويهمه معرفة المزيد فيما يتعلق بكيفية تنفيذ المفوض السامي بالنيابة لهذه التوصية.
    Escuchó varias exposiciones de funcionarios del ACNUDH sobre las actividades del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas y se reunió con el Alto Comisionado Interino para los Derechos Humanos y el Comité de los Derechos del Niño. UN وتلقت سلسلة من الإحاطات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والتقت بكل من المفوض السامي بالنيابة لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل.
    La Comisión entabla un diálogo con el Alto Comisionado Interino en el que participan las delegaciones de Suiza, Liechtenstein, Italia, el Pakistán, Túnez, el Japón, Cuba y Argelia. UN وأجرت اللجنة حوارا مع المفوض السامي بالنيابة شاركت فيه الوفود التالية: سويسرا، وليختنشتاين، وِإيطاليا، وباكستان، وتونس، واليابان، وكوبا والجزائر.
    612. Inauguró la sesión plenaria el Alto Comisionado Interino para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan. UN 612- وافتتح الجلسة العامة المفوض السامي بالنيابة لحقوق الإنسان، السيد برتراند رامشاران.
    el Alto Comisionado Interino de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos reiteró que el ACNUDH estaba determinado a prestar al Grupo de Trabajo el mayor apoyo posible para afrontar los retos venideros. UN وأعاد المفوض السامي بالنيابة تأكيد التزام المفوضية بتقديم أعلى مستويات الدعم للفريق العامل لتمكينه من مواجهة التحديات التي تنتظره.
    el Alto Comisionado Interino reiteró el apoyo de la Oficina a las cuestiones indígenas y, en particular, a la continuación del Fondo en un segundo decenio internacional. UN وأعرب المفوض السامي بالنيابة من جديد عن دعم المفوضية لقضايا الشعوب الأصلية لا سيما لاستمرار الصندوق في إطار عقد دولي ثان.
    el Alto Comisionado Interino concluyó recordando la decisión del Secretario General de intensificar la protección nacional de los derechos humanos. UN واختتم المفوض السامي بالإنابة خطابه مذكِّراً بقرار الأمين العام الذي يقضي بتعزيز الحماية الوطنية لحقوق الإنسان.
    el Alto Comisionado Interino señaló a la atención del Comité que el 7 de abril de 2004 se cumpliría el décimo aniversario del genocidio de Rwanda. UN ووجه المفوض السامي بالإنابة انتباه اللجنة إلى أن الذكرى السنوية العاشرة لجريمة الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا تحل في 7 نيسان/أبريل 2004.
    Por último, el Alto Comisionado Interino pidió a los Estados Partes que todavía no lo hubieran hecho que formularan la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención y reconocieran la competencia del Comité para examinar comunicaciones presentadas por personas y grupos de personas. UN وأخيراً، دعا المفوض السامي بالإنابة الدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 من الاتفاقية إلى القيام بذلك والاعتراف باختصاص اللجنة في دراسة البلاغات المقدمة من الأفراد ومجموعات الأفراد.
    En ese informe el Alto Comisionado Interino para los Derechos Humanos señaló a la atención de los miembros de la Comisión los graves delitos que se habían cometido en Liberia y la cuestión de cómo integrar los derechos humanos en los procesos de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz para impedir que volviera a producirse una situación de conflicto en el futuro. UN ففي ذلك التقرير استرعى المفوض السامي بالإنابة لحقوق الإنسان انتباه أعضاء اللجنة إلى الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في ليبيريا، وإلى مسألة الكيفية التي يمكن بها دمج حقوق الإنسان في عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام بقصد منع عودة الصراعات في المستقبل.
    68. el Alto Comisionado Interino planteó la cuestión de si la aplicación de los instrumentos vigentes bastaría por sí sola o si eran necesarias nuevas estrategias para luchar contra el racismo. UN 68- وأثار المفوض السامي بالإنابة مسألة ما إذا كان تنفيذ الصكوك القائمة كافياً بذاته أم أن هناك حاجة لاعتماد استراتيجيات جديدة لمكافحة العنصرية.
    el Alto Comisionado Interino se congratuló asimismo de la reunión del Comité con los Estados Partes y expresó la esperanza de que esa reunión, la primera en su género, brindara la oportunidad de estudiar cómo mejorar la labor del Comité de manera eficaz y mutuamente beneficiosa. UN كما رحب المفوض السامي بالوكالة باجتماع اللجنة مع الدول الأطراف وأعرب عن أمله في أن يتيح هذا الاجتماع المنظم للمرة الأولى فرصة لتحري سبل تحسين عمل اللجنة بصورة فعالة ومفيدة للجانبين.
    Presidió la reunión el Alto Comisionado Interino para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan. UN وتولى رئاستها برتراند رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة.
    También participaron en dicha reunión el Director Ejecutivo del ONUSIDA y el Alto Comisionado Interino de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كذلك شارك في الاجتماع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمفوض السامي بالنيابة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد