. el Alto Consejo del Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, presidido por el Jefe del Gobierno; . | UN | ■ المجلس الأعلى للبيئة والتنمية المستدامة ويرأسه رئيس الحكومة؛ |
:: Fortalecer el Alto Consejo de Contabilidad y darle atribuciones para proceder a un examen financiero y administrativo sistemático de todas las instituciones públicas. | UN | :: تقوية المجلس الأعلى للحسابات وتمكينه من القيام بالمراجعة المالية والإدارية في جميع المؤسسات العامة بشكل منتظم. |
En esa época, el Alto Consejo de la República ejercía la función de parlamento de transición | UN | كان المجلس الأعلى للجمهورية في تلك الحقبة بمثابة جمعية وطنية انتقالية |
Los grupos armados signatarios fueron el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA) y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA). | UN | وكان من بين الجماعات المسلحة الموقعة الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد. |
¿Así es como llama su arreglo con el Alto Consejo? | Open Subtitles | أهذا ما تطلقه علي إتفاق مرتب مع المجلس الأعلي ؟ |
el Alto Consejo de Derechos Humanos quedó constituido en 2001. | UN | أُنشئ المجلس الأعلى لحقوق الإنسان عام 2001. |
De conformidad con la ley, el Alto Consejo Judicial elije a los candidatos para las magistraturas permanentes, en el mismo tribunal, o en otro tribunal de la misma categoría. | UN | ووفقاً للقانون، يختار المجلس الأعلى للقضاء القضاة لتولي مناصب القضاة الدائم في تلك الهيئة القضائية أو غيرها. |
La decisión sobre la terminación del mandato de un magistrado la toma el Alto Consejo Judicial. | UN | ويتخذ المجلس الأعلى للقضاء على قرار إنهاء ولاية القاضي. |
El proceso de selección se ha reiniciado en el Alto Consejo, pero todavía no en la presidencia de la Federación. | UN | وأعاد المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين عملية اختيار قائمة المرشحين، ولكن القائمة لم ترد بعد إلى رئاسة الاتحاد. |
el Alto Consejo para la Paz y los vecinos del Afganistán desempeñarán una función importante en toda solución política. | UN | سيؤدي المجلس الأعلى للسلام دورا هاما في أي تسوية سياسية من هذا القبيل، مثله مثل جيران أفغانستان. |
el Alto Consejo Judicial y Fiscal requiere recursos humanos adicionales. | UN | ويتطلب المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام موارد بشرية إضافية؛ |
el Alto Consejo Judicial y Fiscal requiere recursos humanos adicionales. | UN | ويتطلب المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام موارد بشرية إضافية؛ |
Cabe señalar que la ley por la que se establece el Alto Consejo de los Medios de Comunicación no se ha promulgado todavía. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن القانون الذي أنشئ بموجبه المجلس الأعلى للاتصالات لم يصدر بعد. |
el Alto Consejo de Asgard ha designado a Cimmeria... como un mundo seguro para desarrollar especies conscientes... por decreto unánime, Era 40.73.29. | Open Subtitles | المجلس الأعلى للأسغارد صمم سيميريا عالم آمن لتطور الأجناس الحية بموجب المرسوم بالإجماع رقم 40.73.29 |
el Alto Consejo ha llegado a un veredicto ¡culpable! | Open Subtitles | لقد توصل المجلس الأعلى لقرار أنتم مذنبون |
Cuando el Alto Consejo Asgard se dio cuenta de que no podíamos ganar la guerra... | Open Subtitles | عندما كان الأمر واضحاً أمام المجلس الأعلى للآسغارد |
El edificio fue incendiado y el MNLA y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA) tomaron como prisioneros a elementos de las MDSF y autoridades gubernamentales. | UN | وأضرمت النيران في المحافظة وأسرت قوات الحركة والمجلس الأعلى لوحدة أزواد عناصر من قوات الدفاع والأمن والسلطات الحكومية. |
Los representantes del Movimiento Nacional de Liberación de Azawad (MNLA), el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (HCUA) y el Movimiento Árabe de Azawad (MAA): | UN | إن ممثلي الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية لأزواد، |
Pero está en una misión encubierta en un mundo ocupado por los Goa'uld y el Alto Consejo no quiere exponer su operativo, haciendo contacto. | Open Subtitles | لكنها في مهمة سرية في عالم محتل من الجواؤلد والمجلس الأعلى لا يريد الخاطرة بتعريضها للانكشاف بالاتصال بها |
Si esto fue sancionado por el Alto Consejo. | Open Subtitles | ربما تم إقرار الأمر من قِبل المجلس الأعلي |
Entonces, piensas que el Alto Consejo está involucrado. | Open Subtitles | هل تعتقد بأن المجلس الأعلي متورط بالأمر ؟ |
24. En el sistema judicial desempeña un papel especial el Alto Consejo Judicial y Fiscal, establecido en virtud de la Ley del Alto Consejo Judicial y Fiscal de Bosnia y Herzegovina. | UN | 24- ويضطلع المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام بدور خاص في النظام القضائي للبوسنة والهرسك، وقد أُنشأ بناءً على القانون المتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك. |
209.1 En lo que se considera un avance cualitativo, la comunidad religiosa suní enmendó la edad de custodia elevándola a los 12 años de edad, sin discriminación entre niños y niñas (artículo 15 de la Decisión núm. 46, emitida por el Alto Consejo Islámico de la Shariah el 1 de octubre de 2011, con arreglo a la Ley núm. 177, de 29 de agosto de 2011). | UN | 209-1 في خطوة نوعية، عدّلت الطائفة السنيّة سن الحضانة، فرفعتها ودون تمييز بين الصبي والبنت إلى اثنتي عشرة سنة (المادة 15 من القرار رقم 46 الصادر عن المجلس الشرعي الإسلامي الأعلى بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، والصادر بناء على القانون 177 تاريخ 29 آب/أغسطس 2011). |