Espera, eso quiere decir que el ancla está en el agua, ¿verdad? | Open Subtitles | أوه، إنتظر، حسناً. هذا يعني أن المرساة في الماء، صحيح؟ |
La Carta de las Naciones Unidas y sus principios eternos nos brindan el ancla que nos permite capear los tumultos y las turbulencias. | UN | وميثاق اﻷمم المتحدة ومبادؤه اﻷزلية يوفران لنا المرساة التي نستند إليها عند الاضطرابات والعواصف. |
Levaré el ancla, así no tendremos problemas. | Open Subtitles | ساقوم بانزال المرساة لنكون بعيدين عن المشاكل |
Capitán, oí que bajaban el ancla. ¿Hay algún problema? | Open Subtitles | أيها القبطان، سمعت بأنهم يلقون المرساة. هل ثمة خطب ما؟ |
Por mi parte, me atrevo a afirmar que la opinión pública es el ancla, por no decir la sustancia, de la política. | UN | ومن جانبي أتجاسر على القول بأن الرأي العام هو مرساة السياسة العامة بل هو مادتها. |
Podemos arrancar el motor y enganchar el ancla al cabestrante. | Open Subtitles | يمكننا تشغيل المحرك ثم نرفع المرساة عن السفينة |
¿Crees que echar el ancla en medio de una tormenta tiene sentido? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن إسقاط المرساة في وسط العاصفة كلاماً معقولا ؟ |
- Iré a asegurar el ancla. - No salgas. | Open Subtitles | ـ سِأذهب للتأكد من المرساة ـ إنتظر يا أبي ، لا تذهب للخارج |
Vamos a tirar el ancla. Nos vemos enseguida. | Open Subtitles | يبدو هذا ممتعاً نحن ننتظر المرساة نراك خلال دقيقة |
Nos acercamos a recoger el ancla. Tango-Tango, corto. | Open Subtitles | نحن نتحرك لنلتقط المرساة تانجو تانجو إنتهى |
Esta es el ancla que usábamos. | Open Subtitles | هذه هى المرساة التى استعملناها فى التسلق |
Voy de nuevo. La única forma de salvarla es cortar el ancla que la hunde. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذها هي قطع المرساة التي تغرقها |
¡Por supuesto que no! Sabes, incluso me gustaste cuando eras el ancla. | Open Subtitles | أتعلم, كنت معجبة بك حتى عندما كنت المرساة |
Me gustabas más cuando eras "el ancla". | Open Subtitles | أعجبت بك حتى عندما كنت المرساة |
No hace mucho tiempo, era el ancla y ahora estoy por tener mi nombre en una patente. | Open Subtitles | لم يكن كذلك قبل وقت طويل, لقد كنت المرساة والآن أنا على وشك وضع إسمي على براءة اختراع |
El uniforme que llevan... y el emblema del globo y el ancla que se han ganado... marcarán la diferencia entre la libertad del mundo... y su esclavitud. | Open Subtitles | الزي الذي ترتدوه وشعار المرساة والكرة الذي اكتسبتموه سيشكلان الفرق بين حرية العالم.. |
Cuando el ancla baja, la cadena sube y envía el tronco cuesta abajo. | Open Subtitles | عندما تسقط المرساة.. سوف ترتفع السلاسل للأعلى ثم تسحب الشجرة نحو البكرة |
Soy el ancla del otro lado. Puedo verlo todo. | Open Subtitles | أنا مرساة الجانب الآخر بوسعي رؤية كلّ شيء |
Echen el ancla. Iremos a tierra cuando amanezca. | Open Subtitles | إلق المرساه, سنذهب للشاطىء مع الضوء الاول للفجر |
Bajamos el ancla para arreglar el motor. Y ahora está atascada. | Open Subtitles | لقد أسقطنا الهلب كي نصلح المحرك والآن الهلب عالق |
¿Dónde está el ancla de control? | Open Subtitles | أين التحكم بالمرساة ؟ |
Cuando encuentras el camino hasta el puerto y echas el ancla, estás a salvo." | Open Subtitles | بمجرد أن تجد طريقة لميناء وتسقط مرساتك فأنت بأمان |
2. A las 23.00 horas del día 19 de septiembre de 1996, mientras el remolcador iraquí 7 Nisan se encontraba entre los puertos de Al-Bakr y Al- ' Amiq, en aguas territoriales iraquíes, desde una fragata del Reino Unido, se transmitió al capitán del remolcador la orden de dirigirse a un punto situado 6 millas al este del puerto de Al-Bakr y echar allí el ancla. | UN | ٢ - وفــي الساعــة ٠٠/٢٣ مــن يــوم ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وعندما كانت الساحبة العراقية )٧ نيسان( متواجدة بين مينائي البكر والعميق داخل المياه اﻹقليمية العراقية، اتصلت بها فرقاطة بريطانية طلبت من ربان الساحبة التوجه الى مسافة ستة أميال شرق ميناء البكر وإلقاء المخطاف هناك. |