En el anexo IV del Plan figura una lista de elementos de doble uso en el ámbito de los misiles. | UN | ووضعت الخطة قائمة باﻷصناف ذات الاستخدام المزدوج في مجال القذائف. وتشكل هذه القائمة المرفق الرابع من الخطة. |
En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. | UN | ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم. |
Hay que aplicar estrictamente los métodos de ajuste de los costos descritos en el anexo IV del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وينبغي ألا يكون هناك أي خروج عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف الموصوفة في المرفق الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية. |
En el anexo IV del presente informe figura la actual plantilla, y en el anexo V se presenta el calendario originario y actualizado de despliegue del personal. | UN | ويبين في المرفق الرابع جدول ملاك الموظفين الحالي ويبين في المرفق الرابع من هذا التقرير جداول النشر اﻷصلية والمستكملة. |
En el apéndice II se enuncian las cláusulas uniformes de los contratos de exploración que figuran en el anexo IV del Reglamento. | UN | يتضمن التذييل الثاني الشروط الموحدة لعقود الاستكشاف بصيغتها الواردة في المرفق الرابع للنظام. |
En el anexo IV del presente informe aparece un desglose detallado de la plantilla. | UN | ويـرد فـي المرفق الرابع من هذا التقرير البيان التفصيلي لملاك الموظفين. |
En el anexo IV del informe se presentan detalles. | UN | ويقدم المرفق الرابع من التقرير مزيدا من التفاصيل. |
En el anexo IV del presente informe se incluye la explicación y justificación de todos los puestos solicitados. | UN | ترد في المرفق الرابع من هذا التقرير جميع الطلبات والمبررات المتعلقة بالوظائف. |
Los organigramas de los componentes civil y militar de la Fuerza aparecen en el anexo IV del presente informe. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير خرائط لتنظيم اﻷفراد المدنيين والقوات. |
Todos los gastos del personal civil se determinaron de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo IV del presente informe. | UN | وقد وضعت تكاليف الموظفين المدنيين وفقا لجدول التخفيض التدريجي المبين في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
En el anexo IV del presente informe se dan detalles de las solicitudes y justificaciones de estos puestos. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير تفاصيل طلبات الوظائف وتبريراتها. |
El documento de trabajo figura en el anexo IV del presente informe. | UN | وترد ورقة العمل في المرفق الرابع من هذا التقرير . |
En su tercer período de sesiones, la Comisión aprobó el programa provisional que figura en el anexo IV del presente informe. | UN | ٢٢ - في دورتها الثالثة، اعتمدت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
La información que se proporcionó a la Comisión figura en el anexo IV del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الرابع من هذا التقرير المعلومات المقدمة إلى اللجنة. |
el anexo IV del Protocolo de Madrid trata de la contaminación marina. | UN | 78 - يغطي المرفق الرابع من بروتوكول مدريد التلوث البحري. |
Los resultados de la elección y la distribución de bancas en la Asamblea se consignan en el anexo IV del presente informe. | UN | وترد نتائج الانتخابات وتوزيع المقاعد في الجمعية في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
Las cantidades totales corregidas por serie, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo IV del segundo informe especial, son las siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ المصوبة الإجمالية بحسب الدفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الرابع من التقرير الخاص الثاني: |
En el anexo IV del presente informe figura la lista completa de los componentes de todos los equipos de acción. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير القائمة الكاملة بأعضاء أفرقة العمل كلها. |
En el marco de las disposiciones comunitarias sobre libre circulación de bienes, se recogen excepciones en el anexo IV del Reglamento 1504/2004 | UN | ضمن الجماعة التداول الحر لجميع البضائع، الاستثناءات مذكورة على قائمة في المرفق الرابع للنظام 1504/2004 |
h) La escala de las primas de repatriación será la indicada en el anexo IV del Estatuto del Personal. | UN | )ح( تدفع المنحة بالمعدلات المحددة في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين. |
La colaboración con el equipo de vigilancia de las exportaciones e importaciones se traduce en la evaluación por expertos de los elementos importados por el Iraq y su relación con el anexo IV del Plan. | UN | ويتمثل العمل مع فريق رصد الصادرات والواردات في تقييم الخبراء لﻷصناف التي يستوردها العراق ولمدى ما لها من صلة بالمرفق الرابع من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
La lista de Estados Miembros que han aplicado el SCN 2008 figura en el anexo IV del presente informe. | UN | وتَرِدُ في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة الدول الأعضاء التي نفذت نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Para conocer el estado de la presentación de informes por los Estados partes, véase el anexo IV del presente informe. | UN | ولﻹطلاع على حالة تقديم التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، انظر المرفق الرابع بهذا التقرير. |
Eliminación: Cualesquiera de las operaciones que se especifican en el anexo IV del Convenio de Basilea (párrafo 4 del artículo 2 del Convenio y apéndice 2 del presente documento). | UN | التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة). |
En el anexo IV del presente documento se detalla el cálculo del costo de los puestos. | UN | وترد تفاصيل التكاليف في المرفق الرابع لهذه الوثيقة |
En el cuadro que figura a continuación y en el anexo IV del presente informe se consigna la distribución de los puestos de oficial de seguridad existentes y propuestos. | UN | ويتضمن الجدول التالي والمرفق الرابع لهذا التقرير توزيع وظائف ضباط الأمن الحالية والإضافية المقترحة: |