ويكيبيديا

    "el anfitrión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاستضافة
        
    • باستضافة
        
    • الطرف المضيف
        
    • الجهة المضيفة
        
    • العائل
        
    • المضيّفَ
        
    • إدارة فقرات
        
    • المضيف في
        
    • المضيفة استغلال
        
    • الحملة مهمة إدارة
        
    • مضيف
        
    • مضيفنا
        
    • المُضيف
        
    • هو المضيف
        
    • مُسْتَقْبِل
        
    En consecuencia, la delegación de Dinamarca acoge con beneplácito la generosa oferta del Gobierno de Italia de ser el anfitrión de la conferencia en 1997. UN ولذلك يرحب وفده، بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة اﻹيطالية لاستضافة هذا المؤتمر في عام ١٩٩٧.
    El Presidente de Sudáfrica ha aceptado que su país sea el anfitrión de esta cumbre. UN وقد قبل رئيس جنوب أفريقيا دعوة لاستضافة مؤتمر القمة لما بعد المنتدى.
    Agradecemos también el ofrecimiento del Gobierno de Indonesia de ser el anfitrión de la Undécima Cumbre, en el año 2001. UN كما نرحب أيضا بالعرض المقدم من إندونيسيا باستضافة مؤتمر القمة الحادي عشر في عام ٢٠٠١.
    Se establecieron contactos con el Gabón, país en que se desarrollarían las maniobras, para que fuera el anfitrión del encuentro. UN وتمت مفاتحة غابون بمسألة استضافة اللقاء بوصفها البلد الذي سيقوم باستضافة التدريبات.
    B. Técnicas empleadas por el anfitrión para controlar las actividades de supervisión UN باء - الأساليب التي يتبعها الطرف المضيف لمراقبة أنشطة التفتيش
    Asimismo, apoya la oferta de Colombia de ser el anfitrión del próximo período de sesiones de la Conferencia, en Cartagena de Indias. UN ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    El Consejo Conjunto acogió con beneplácito la iniciativa del Estado de Qatar de ser el anfitrión del Centro de Derechos Humanos para el Asia sudoccidental y la región de los países árabes de las Naciones Unidas. UN ورحب المجلس المشترك بمبادرة دولة قطر لاستضافة مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لجنوب غربي آسيا والمنطقة العربية.
    Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de España de ser el anfitrión del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención en el otoño de 2007, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de España de ser el anfitrión del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención en el otoño de 2007, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    Acogió complacido el ofrecimiento del Gobierno del Camerún de ser el anfitrión de dicha reunión entre finales de mayo y principios de junio de 2001. UN ورحبت بالعرض الذي قدمته حكومة الكاميرون لاستضافة الاجتماع المذكور في نهاية أيار/مايو - مطلع حزيران/يونيه 2001.
    Mi país se enorgullece de ser el anfitrión de la conferencia que se celebrará a mediados de octubre. UN وتستعد بلادي باعتزاز لاستضافة هذه المؤتمر منتصف تشرين الأول/أكتوبر القادم.
    El Centro de Investigaciones Innocenti del UNICEF en Florencia (Italia) se ofreció generosamente a ser el anfitrión de la reunión. UN وقد تكرم مركز بحوث إينوسنتي التابع لليونيسيف في فلورنس، إيطاليا باستضافة هذا الاجتماع.
    Ghana está estudiando la posibilidad de ser el anfitrión de una actividad de este tipo para África. UN وتنظر غانا في تقديم طلب باستضافة نشاط من هذا القبيل لفائدة أفريقيا.
    El Comité tomó nota del interés manifestado por China en ser el anfitrión de la séptima reunión del Comité en 2012. UN ولاحظت اللجنة الدولية اهتمام الصين باستضافة الاجتماع السابع لها عام 2012.
    el anfitrión proporcionó el equipo utilizado dentro de la zona de alta seguridad. UN أما المعدات التي تستعمل ضمن منطقة الإجراءات الأمنية المشددة فقد وفرها الطرف المضيف.
    Muchos de los espacios del interior de un complejo de armas nucleares están sometidos a normas estrictas, y el anfitrión debe asegurarse de que estas normas se cumplen durante la visita. UN فهناك مناطق عديدة ضمن مجمع الأسلحة النووية تخضع لأنظمة صارمة يجب على الطرف المضيف أن يتأكد من التقيد بها خلال الزيارة.
    Antes de su utilización, si el inspector lo solicita, el anfitrión puede sustituir fácilmente cualquiera de los componentes modulares. UN كما تستطيع الجهة المضيفة أن تبدل بسهولة قبل الاستعمال أيا من العناصر المكونة بناء على طلب المفتش.
    el anfitrión estaba débil. El simbionte habría muerto intentado reparar los daños. Open Subtitles العائل كان ضعيفا جدا في كل الحالات السمبيوت كان سيموت
    Era parte del experimento... para ver si se podía establecer contacto auditivo y visual con el anfitrión. Open Subtitles انة كَانَ جزءَ من التجربةِ علشان نشوف لو ممْكِنُ نَْعملَ إتصال صوتي و بصري بالكائن المضيّفَ الحي.
    El Sr. Danny Glover, actor cinematográfico y activista, será el anfitrión del acto, en el cual participarán el comediante Dick Gregory y músicos de todas partes del mundo. UN وسيتولى الممثل داني غلوفر أحد رواد الحملة مهمة إدارة فقرات الحفل. وسيقوم ديك غريفوري الممثل الفكاهي باﻹضافة إلى عدد من الموسيقيين من جميع أنحاء العالم بتقديم عروض.
    Las marcas de identificación se aplicaban a los sellos proporcionados por el anfitrión en el puesto de inspección poco antes de usarlos en las instalaciones. UN وقد طبق ذلك على الأختام التي قدمها الطرف المضيف في موقع التفتيش قبل استعمالها في المرافق بوقت قصير.
    En un largo período de tiempo, cualquier vulnerabilidad podría ser explotada por el anfitrión, quien, al fin y al cabo, posee todos los recursos de un Estado parte. UN وعلى مدار فترة زمنية ممتدة، يمكن للجهة المضيفة استغلال أي موطن ضعف، حيث أن لديها جميع الموارد المتاحة للدولة العضو.
    Es como dicen, los peces que tienes que nadar, pájaros que volar, y los chicos gays Conseguí al criticar el anfitrión de la fiesta a sus espaldas. Open Subtitles , أنه مثل مايقولون , السمك يجب أن يسبح الطيور يجب أن تطير , والرجال شاذين يجب أن ينتقدوا مضيف الحفلة وراء ظهره
    Un hombre con una cámara lo seguía y el anfitrión gritaba: Open Subtitles وكان هناك رجل يلاحقه مع كاميرا. مضيفنا صرخ:
    Hacíamos negocios en tu apartamento, después en el parque, y ahora yo soy el anfitrión. Open Subtitles كنا نقوم بالاعمال في شقتك ثم في الحديقة والان تجعلني المُضيف
    Es el anfitrión que trató de matarme. Open Subtitles حيثُ لاتقدّر مواهبك بشكلٍ تراجيديّ. إنّ ذلك هو المضيف الذي حاول قتلي.
    ¿Qué te parecería ser el anfitrión de la fiesta? Open Subtitles هكذا ' نوبة أَجْعلُك مُسْتَقْبِل الحزبِ الرسميِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد