ويكيبيديا

    "el anteproyecto de protocolo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشروع الأولي للبروتوكول
        
    • في مشروع البروتوكول
        
    • مشروع البروتوكول الأولي
        
    Esa delegación observó la dificultad de conciliar un texto como el anteproyecto de protocolo con los principios existentes del derecho internacional del espacio de una manera apropiada y eficaz, y expresó su preocupación con respecto a los dos procedimientos que se habían propuesto a ese respecto. UN وأشار ذلك الوفد إلى صعوبة التوفيق على نحو فعّال ومناسب بين نص مثل المشروع الأولي للبروتوكول والمبادئ الراهنة لقانون الفضاء الدولي، وأعرب عن قلقه بشأن كلا الاجراءين اللذين اقترحا في هذا الخصوص.
    97. Algunas delegaciones expresaron su satisfacción con el concepto de " bienes espaciales " tal como se definía y utilizaba en el anteproyecto de protocolo. UN 97- وأعربت وفود عن ارتياحها لمفهوم " الموجودات الفضائية " حسب تعريفه واستعماله في المشروع الأولي للبروتوكول.
    Un Comité de peritos gubernamentales del UNIDROIT, que se esperaba se reuniera a fines de 2007, en su tercer período de sesiones, continuaría examinando el anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales; y UN وسوف تواصل الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا مناقشة المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية؛
    Un Comité de peritos gubernamentales del UNIDROIT, que se esperaba se reuniera a fines de 2007, en su tercer período de sesiones, continuaría examinando el anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales; y UN وسوف تواصل الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا مناقشة المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية؛
    129. Se expresó la opinión de que la definición de bienes espaciales en el anteproyecto de protocolo era amplia y ambigua y de que el protocolo debería incluir una lista de bienes espaciales concretos a los que se aplicara, como se había hecho en el caso del equipo aeronáutico en el Protocolo sobre aeronaves. UN 129- وأُعرب عن رأي بأن تعريف الموجودات الفضائية في مشروع البروتوكول الأولي واسع وغامض، وأنه ينبغي أن يتضمن البروتوكول قائمة بالموجودات الفضائية المحددة التي يُطبّق عليها، مثلما تم بالنسبة إلى بروتوكول معدات الطائرات.
    153. Algunas delegaciones pusieron de manifiesto que sería necesario incluir en el anteproyecto de protocolo una cláusula de salvaguardia pertinente en la que se reconociese la primacía de los principios del derecho internacional del espacio vigentes a fin de velar por que esos principios no se vieran de ninguna manera en peligro. UN 153- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن تضمين المشروع الأولي للبروتوكول شرطا ضمانيا ملائما يسلّم بأولية مبادئ قانون الفضاء الدولي الراهنة سيكون ضروريا لضمان عدم المساس بأي شكل من الأشكال بتلك المبادئ.
    En consecuencia, esa delegación era partidaria de mantener el tema en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para su 42º período de sesiones, en 2003, y, de forma más general, hasta que se hubiera desarrollado por completo y ultimado el anteproyecto de protocolo. UN لذلك، فضّل ذلك الوفد استبقاء البند في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية لدورتها الثانية والأربعين التي ستعقد في عام 2003، وبوجه أعم، إلى أن يصاغ المشروع الأولي للبروتوكول بالكامل ويوضع في صيغته النهائية.
    Asimismo, en el intervalo entre períodos de sesiones se invitó a miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a participar en el primer período de sesiones de un comité de Unidroit formado por expertos gubernamentales, encargado de examinar el anteproyecto de protocolo. UN وأثناء فترة ما بين الدورات، دُعي أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي للمشاركة في الدورة الأولى التي عقدتها إحدى لجان اليونيدروا المكونة من خبراء حكوميين، من أجل النظر في المشروع الأولي للبروتوكول.
    Esa delegación señaló que cabía esperar que tales delegaciones presentaran en detalle otras opciones en el tercer período de sesiones de la comisión del Unidroit de expertos gubernamentales encargada de examinar el anteproyecto de protocolo en Roma con posterioridad a 2005. UN وأعرب الوفد الذي أبدى ذلك الرأي عن رأي مفاده أنه سيتوقع من تلك الوفود أن تقدّم خيارات أخرى تفصيلية في الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا للنظر في المشروع الأولي للبروتوكول في روما في أواخر عام 2005.
    58. Otro instrumento internacional que guarda relación con la matriculación de objetos espaciales es el anteproyecto de protocolo de 2001 sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil. UN 58- وثمة صك دولي آخر يتناول تسجيل الأجسام الفضائية هو المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية لسنة 2001 الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    El Grupo de Trabajo utilizó como base de sus deliberaciones el anteproyecto de protocolo facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados elaborado por el Comité de los Derechos del Niño (E/CN.4/1994/91). UN واستخدم الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأولي للبروتوكول الاختياري بشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (A/CN.4/1994/91).
    El Grupo de Trabajo utilizó como base de sus deliberaciones el anteproyecto de protocolo facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados elaborado por el Comité de los Derechos del Niño (E/CN.4/1994/91). UN واستخدم الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأولي للبروتوكول الاختياري بشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (A/CN.4/1994/91).
    El Grupo de Trabajo utilizó como base de sus deliberaciones el anteproyecto de protocolo facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados elaborado por el Comité de los Derechos del Niño (E/CN.4/1994/91). UN واستخدم الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأولي للبروتوكول الاختياري بشأن الزج بالأطفال في المنازعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (A/CN.4/1994/91).
    70. La Subcomisión tomó nota de que en París, el 5 de septiembre de 2003, se había creado un coloquio sobre el anteproyecto de protocolo sobre los bienes espaciales, y que otro coloquio sobre el mismo tema se celebró en Kuala Lumpur, los días 22 y 23 de abril de 2004. UN 70- ونوّهت اللجنة بأنه عُقدت في باريس يوم 5 أيلول/سبتمبر 2003 حلقة تدارس بشأن المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالموجودات الفضائية، وبأنه ستعقد في كوالا لمبور يومي 22 و23 نيسان/أبريل 2004 حلقة تدارس أخرى بشأن الموضوع ذاته.
    91. Se expresó la opinión de que el anteproyecto de protocolo no tenía por objeto menoscabar los derechos y obligaciones de los Estados Partes en los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre ni los derechos y obligaciones de los Estados Partes en la Constitución, el Convenio y los reglamentos de la UIT. UN 91- وأُبدي رأي مفاده أن المشروع الأولي للبروتوكول لا يقصد منه المساس بحقوق والتزامات الدول الأطراف في المعاهدات المتعلقة بالفضاء الخارجي أو حقوق والتزامات الدول الأطراف في دستور الآيتيو واتفاقيته ولوائحه.
    94. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que las disposiciones del tercer párrafo del preámbulo y la inclusión del artículo XXI bis) del anteproyecto de protocolo en el primer período de sesiones del comité de expertos gubernamentales del Unidroit se ocupaban adecuadamente de la relación entre los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre y el anteproyecto de protocolo. UN 94- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن أحكام الفقرة الثالثة من ديباجة المشروع الأولي للبروتوكول واضافة المادة الحادية والعشرين مكررا اليه من جانب لجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا في دورتها الأولى قد عالجت مسألة العلاقة بين معاهدات الفضاء الخارجي والمشروع الأولي للبروتوكول معالجة وافية.
    96. Se expresó la opinión de que se debía seguir estudiando el anteproyecto de protocolo al Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil a fin de determinar la compatibilidad entre el Convenio sobre registro y las disposiciones sobre garantías reales y de aclarar las cuestiones relativas a la transferencia de bienes espaciales. UN 96- وأُعرب عن رأي مؤداه أن المشروع الأولي للبروتوكول واتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتنقلة ينبغي أن يخضعا لمزيد من الدراسة لتبيُّن مدى التوافق بين اتفاقية التسجيل وأحكام البروتوكول المتعلقة بالمصلحة الضمانية، ولتوضيح المسائل المتصلة بنقل ملكية الموجودات الفضائية.
    La Comisión tomó nota de que estaba previsto en principio celebrar en Roma, del 11 al 15 de diciembre de 2006, el tercer período de sesiones de la comisión de expertos gubernamentales del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (Unidroit) encargada de examinar el anteproyecto de protocolo y de que los Estados miembros de la Comisión serían invitados a dicho período de sesiones. UN 214- ولاحظت اللجنة أن الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمعنية بالنظر في المشروع الأولي للبروتوكول من المقرر مبدئيا أن تُعقد في روما من 11 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 وأن الدعوة ستوجه إلى الدول الأعضاء في اللجنة لحضورها.
    171. La Comisión tomó nota de que el segundo período de sesiones del comité de expertos gubernamentales del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (Unidroit) encargado de examinar el anteproyecto de protocolo se celebraría en Roma del 25 al 29 de octubre de 2004, y de que se invitaría a los Estados miembros de la Comisión a asistir al período de sesiones. UN 171- ولاحظت اللجنة أن الدورة الثانية للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) التي ستنظر في مشروع البروتوكول الأولي سوف تعقد في روما من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وأن الدول الأعضاء في اللجنة سوف تدعى لحضور الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد