ويكيبيديا

    "el anuario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حولية
        
    • وحولية
        
    • بحولية
        
    • الكتاب السنوي
        
    Cuando redactamos este proyecto de resolución, no había sido aún distribuido el Anuario de las Naciones Unidas sobre el Desarme correspondiente a 1996. UN عندما كنا نعمل في وضع مشروع القرار هذا لم تكن حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح لعام ١٩٩٦ قد عممت بعد.
    Sin embargo, en algunos casos, se confieren mandatos específicos para publicaciones institucionales periódicas, como el Anuario de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك تَصدر في بعض الحالات ولايات محددة خاصة بالمنشورات المؤسسية المتكررة مثل حولية اﻷمم المتحدة.
    Hemos estimado conveniente presentar este año dicho proyecto, con particular énfasis en el Anuario de las Naciones Unidas sobre el Desarme. UN لقد رأينا أن من الصواب تقديم مشروع القرار هذا العام، مع التركيز بشكل خاص على حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح.
    Considera sumamente útiles las diversas publicaciones del Departamento: " Development Update " , " Development Business " , la Crónica de las Naciones Unidas y el Anuario de las Naciones Unidas. UN وهي ترى أن مختلف منشورات اﻹدارة مثل الجديد في التنمية، وأعمال التنمية، ووقائع اﻷمم المتحدة، وحولية اﻷمم المتحدة، مفيدة للغاية.
    atrasado en relación con el Anuario de la Comisión de Derecho Internacional 234 403 UN المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي 234 306
    Se observó que el Anuario de la CNUDMI constituía a menudo la única vía de acceso fácil a los documentos de la Comisión. UN واسترعي النظر الى أن حولية الأونسيترال كثيرا ما كانت الطريقة العملية الوحيدة للحصول على وثائق اللجنة.
    Otros, como el Anuario de las Naciones Unidas, se dirigen no sólo a los gobiernos sino también a los investigadores y a quienes estudian con seriedad la labor de la Organización. UN ولا تستهدف منتجات أخرى مثل حولية الأمم المتحدة، الحكومات فحسب بل والباحثين والطلاب الجادين التابعين للمنظمة.
    Me han informado de que el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme de 2001 ya se halla disponible. UN إذ جرى إبلاغي فيها عن توفر حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 حالياً.
    Por ejemplo, el anuario estadístico para África de 2001, se estaba imprimiendo al mismo tiempo que el Anuario de 2002. UN وعلى سبيل المثال، تطبع الحولية الإحصائية الأفريقية لعام 2001، في ذات الوقت الذي تطبع فيه حولية عام 2002.
    Preparación de la página de Botswana que se publica en el Anuario de Estadísticas de las Finanzas Públicas del Fondo Monetario Internacional. UN وإعداد صفحة بوتسوانا في منشور حولية الإحصائيات المالية الحكومية لصندوق النقد الدولي
    Además, el Anuario de las Naciones Unidas cubre periódicamente las actividades de la Organización relacionadas con las democracias nuevas y restauradas. UN وإضافة إلى هذا، تقدم حولية الأمم المتحدة تغطية منتظمة لأنشطة المنظمة ذات الصلة بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    el Anuario de 2006 se publicó a principios de 2011 y el texto del Anuario de 2007 se ha finalizado y presentado para su publicación. UN وقد نُشرت حولية عام 2006 في مطلع عام 2011، وأُنجزت الصيغة النهائية لنص حولية عام 2007 وأُعدّت للنشر.
    Por ejemplo, el Compendio de las Estadísticas de los Asentamientos Humanos más reciente corresponde a 1983 y el Anuario de Estadísticas de la Construcción más reciente corresponde a 1985. UN فعلى سبيل المثال، أن آخر عدد صادر من موجز إحصاءات المستوطنات البشرية هو لعام ٩٨٣١، وآخر عدد من حولية إحصاءات البناء هو لعام ١٩٨٥.
    Subraya a este respecto que los comentarios tienen una función distinta de la de los informes de los relatores especiales, que pueden consultarse fácilmente en el Anuario de la Comisión, en el que se reproducen. UN وتشير في هذا الصدد إلى أن التعليقات تؤدي وظيفة مختلفة عن وظيفة تقارير المقررين الخاصين، وأن هذه التقارير يسهل الحصول عليها إذ إنها مستنسخة في حولية اللجنة.
    La Comisión tomó nota con pesar de que, pese a la citada petición de la Asamblea General, la secretaría de la Comisión no contaba con recursos suficientes para publicar el Anuario de la CNUDMI y folletos con los textos resultantes de la labor de la Comisión. UN ولاحظت بأسف أنه رغم طلب الجمعية العامة المذكور أعلاه فإن أمانة اللجنة ظلت على وجه العموم تُعاني من نقص في اﻷموال اللازمة لنشر حولية اﻷونسيترال وكتيباتها المحتوية على النصوص الناتجة عن أعمال اللجنة.
    La Comisión tomó nota con pesar de que, pese a la citada petición de la Asamblea General, la secretaría de la Comisión no contaba con recursos suficientes para publicar el Anuario de la CNUDMI y folletos con los textos resultantes de la labor de la Comisión. UN ولاحظت بأسف أنه رغم طلب الجمعية العامة المذكور أعلاه فإن أمانة اللجنة ظلت على وجه العموم تُعاني من نقص في اﻷموال اللازمة لنشر حولية اﻷونسيترال وكتيباتها المحتوية على النصوص الناتجة عن أعمال اللجنة.
    el Anuario de las Naciones Unidas, que se publica anualmente, dedica una sección especial de tres capítulos a todos los aspectos de los derechos humanos. UN ٥٠١ - تكرس " حولية اﻷمم المتحدة " ، التي تنشر كل عام، بابا مستقلا فيها مؤلفا من ثلاثة فصول عن جميع جوانب حقوق اﻹنسان.
    el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, publicado por primera vez en 1976, se concentra en el examen de los principales acontecimientos y negociaciones en la esfera del desarme y la regulación de los armamentos. UN وتركز حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح التي نشرت ﻷول مرة في عام ١٩٧٦ على استعراض التطورات والمفاوضات الرئيسية في مجال نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    La publicación trimestral Crónica ONU, el Anuario de las Naciones Unidas y el ABC de las Naciones Unidas también ofrecen una amplia cobertura de la estructura y la función de la Asamblea General. UN وتتضمن مجلة وقائع الأمم المتحدة الفصلية، وحولية الأمم المتحدة ونشرة حقائق أساسية عن الأمم المتحدة أيضا تغطية واسعة لهيكل الجمعية العامة ومهامها.
    La publicación trimestral Crónica ONU, el Anuario de las Naciones Unidas y el ABC de las Naciones Unidas también ofrecen una amplia cobertura de la estructura y la función de la Asamblea General. UN وتتضمن مجلة وقائع الأمم المتحدة الفصلية، وحولية الأمم المتحدة ونشرة حقائق أساسية عن الأمم المتحدة أيضا تغطية واسعة لهيكل الجمعية العامة ومهامها.
    relación con el Anuario de la Comisión de Derecho Internacional 401 367 UN المتأخرة المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي 401 464
    Y aunque el Anuario de fotos se tardó un poco, esta vez no me importó. Open Subtitles ومع ان صور الكتاب السنوي متخلفة قليلاً هذه المرة لم أعر اي اهتماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد