ويكيبيديا

    "el apoyo administrativo que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم الإداري الذي
        
    • فإن الدعم اﻹداري الذي
        
    • على الدعم الإداري
        
    • من دعم إداري
        
    Con todo, el PNUMA está examinando esos acuerdos con miras a mejorar el apoyo administrativo que se presta y precisarlo en el caso de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN غير أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم باستعراض هذه الاتفاقات بغية تحسين الدعم الإداري الذي يقدمه البرنامج وتحديد نفس الشيء بالنسبة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Es necesario descentralizar las actividades de esta Sección teniendo en cuenta el apoyo administrativo que prestan los demás componentes administrativos de la operación. UN وتدعو الحاجة إلى إضفاء اللامركزية على أنشطة هذا القسم تمشيا مع الدعم الإداري الذي يجري تقديمه إلى العناصر الإدارية الأخرى التابعة للعملية.
    Se deben establecer mecanismos eficaces de cooperación y coordinación entre las oficinas subregionales y entre éstas y la sede de la CEPA y se debe intensificar el apoyo administrativo que se presta a las oficinas. UN كما يتعين وضع آليات يُعتمد عليها لتحقيق التعاون والتنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية، وبينها وبين مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتعزيز الدعم الإداري الذي يقدم لهذه المكاتب.
    12.5 De modo congruente con el establecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el apoyo administrativo que hasta ahora se proporcionaba por separado al CNUAH y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente se ha consolidado en la sección 26H, Administración, Nairobi. UN ١٢-٥ وتمشيا مع إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في نيروبي، فإن الدعم اﻹداري الذي كان يدرج سابقا بصورة مستقلة تحت بنـدي مركـز اﻷمم المتحـدة للمستوطنـات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة جرى إدماجه تحـت الباب ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي.
    Se formularon y aplicaron recomendaciones para introducir mejoras concretas en el apoyo administrativo que se presta a la ejecución de los programas. UN وقدمت توصية بإجراء تحسينات محددة على الدعم الإداري لبرنامج لتسليم المشاريع وتم اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Teniendo en cuenta el apoyo administrativo que el INSTRAW recibe de la Secretaría de las Naciones Unidas, podría haber un oficial administrativo de la categoría de oficial de segunda (P–3) en la sede del Instituto; UN ونظرا إلى ما يلقاه المعهد من دعم إداري من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فإنه يمكن تعيين موظف إداري في مقر المعهد برتبة موظف ثان )ف - ٣(.
    Asimismo, se propone la creación de dos puestos de categoría P-3 en la sección 17, ONU-Mujeres, para prestar el apoyo administrativo que anteriormente proporcionaba en gran medida la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN واقترحت وظيفتان في الرتبة ف-3 في إطار الباب 17 هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لتوفير الدعم الإداري الذي كان يقدمه من قبل إلى حد كبير المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Ese examen ha sustituido al examen de aptitud para el apoyo administrativo, que fue desarrollado originalmente en la década de 1980 y revisado a finales de la década de 1990. UN وقد حلّ الاختبار الموحد لفئة الخدمات العامة محل اختبار تقييم مؤهلات الدعم الإداري الذي كان قد وُضع أصلاً في الثمانينات من القرن الماضي ثم نُقح في أواخر التسعينات.
    Por otro lado, con el modelo del UNIDIR debería concederse una subvención con cargo al presupuesto ordinario, y el UNITAR habría de reembolsar a las Naciones Unidas el apoyo administrativo que le presta. UN ومن جهة أخرى، يتطلب الأخذ بنموذج معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، تقديم إعانة من الميزانية العادية، مع القيام في الوقت ذاته بوضع ترتيب يَردُّ اليونيتار بموجبه للأمم المتحدة تكاليف الدعم الإداري الذي تقدمه له.
    Se prevé que tanto el Secretario (en representación de la Presidencia) como el Fiscal (en representación de la Fiscalía) asignen a la División de Servicios Comunes un presupuesto especial para que les preste el apoyo administrativo que ambas entidades necesitan y para el que ambas habrían presupuestado créditos. UN ومن المتوقع منح شعبة الخدمات المشتركة ميزانية فرعية يقدمها كل من المسجل (باسم هيئة الرئاسة) والمدعي العام (باسم مكتب المدعي العام) من أجل تقديم الدعم الإداري الذي يطلبه كل منهما والمدرج أصلا في الميزانية.
    Se prevé que tanto el Secretario (en representación de la Presidencia) como el Fiscal (en representación de la Fiscalía) asignen a la División de Servicios Comunes un presupuesto especial para que les preste el apoyo administrativo que ambas entidades necesitan y para el que ambas habrían presupuestado créditos. UN ومن المتوقع منح شعبة الخدمات المشتركة ميزانية فرعية يقدمها كل من المسجل (باسم هيئة الرئاسة) والمدعي العام (باسم مكتب المدعي العام) من أجل تقديم الدعم الإداري الذي يطلبه كل منهما والمدرج أصلا في الميزانية.
    Se prevé que tanto el Secretario (en representación de la Presidencia) como el Fiscal (en representación de la Fiscalía) asignen a la División de Servicios Comunes un presupuesto especial para que les preste el apoyo administrativo que ambas entidades necesitan y para el que ambas habrían presupuestado créditos. UN ومن المتوقع منح شعبة الخدمات المشتركة ميزانية فرعية يقدمها كل من المسجل (باسم هيئة الرئاسة) والمدعي العام (باسم مكتب المدعي العام) من أجل تقديم الدعم الإداري الذي يطلبه كل منهما والمدرج أصلا في الميزانية.
    La plantilla de la Oficina Ejecutiva está actualmente cubierta en un 82% (14 de 17 puestos) y todo el apoyo administrativo que antes proporcionaba la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión ha quedado a cargo de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Seguridad. UN 40 - يبلغ مستوى ملاك الموظفين للمكتب التنفيذي حاليا نسبة 82 في المائة (14 وظيفة مشغولة من أصل 17) وكل الدعم الإداري الذي كان يقدمه المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية فيما مضى يقدمه الآن المكتب التنفيذي لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    12.5 De modo congruente con el establecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el apoyo administrativo que hasta ahora se proporcionaba por separado al CNUAH y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente se ha consolidado en la sección 26H, Administración, Nairobi. UN ١٢-٥ وتمشيا مع إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في نيروبي، فإن الدعم اﻹداري الذي كان يدرج سابقا بصورة مستقلة تحت بنـدي مركـز اﻷمم المتحـدة للمستوطنـات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة جرى إدماجه تحـت الباب ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي.
    Por tanto, se propone que en el ejercicio presupuestario de 2009/2010 se regularice el apoyo administrativo que se presta al Grupo. UN وعلى هذا يقترح إضفاء الطابع الرسمي على الدعم الإداري المقدم إلى الفريق في فترة الميزانية 2009/2010.
    Teniendo en cuenta el apoyo administrativo que el INSTRAW recibe de la Secretaría de las Naciones Unidas, podría haber un oficial administrativo de la categoría de oficial de segunda (P–3) en la sede del Instituto. UN ونظرا لما يلقاه المعهد من دعم إداري من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، يمكن أن توجد في مقر المعهد وظيفة موظف إداري بالرتبة ف-٣ )موظف ثان(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد