ويكيبيديا

    "el apoyo administrativo y logístico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم الإداري واللوجستي
        
    • الدعم اﻹداري والسوقي
        
    • بالدعم الإداري والسوقي
        
    • بالدعم الإداري واللوجستي
        
    • عملية توفير الدعم الإداري والسوقي
        
    • الدعم الإداري والتشغيلي
        
    • الدعم الإداري والسوقي المقدم
        
    • الدعم الإداري واللوجيستي
        
    • والدعم الإداري واللوجستي
        
    También brinda todo el apoyo administrativo y logístico para los viajes de los magistrados hacia y desde Hamburgo relacionados con los asuntos del Tribunal. UN ويقدم أيضا جميع أشكال الدعم الإداري واللوجستي اللازم لسفر القضاة إلى هامبورغ ومنها للاضطلاع بأعمال المحكمة.
    También brinda todo el apoyo administrativo y logístico para los viajes de los magistrados relacionados con los asuntos del Tribunal. UN ويقدم أيضا جميع أشكال الدعم الإداري واللوجستي اللازم لسفر القضاة المنخرطين في أعمال المحكمة.
    En el anexo I figura una lista de todas las misiones, sus departamentos rectores y las disposiciones previstas para el apoyo administrativo y logístico. UN وترد في المرفق الأول قائمة كاملة بالبعثات، بما في ذلك الإدارات الرائدة المسؤولة عنها وترتيبات الدعم الإداري واللوجستي المتعلقة بها.
    En esa oportunidad, se amplió la capacidad del Director de Administración de coordinar el apoyo administrativo y logístico de las actividades de mando en todo el teatro de operaciones. UN فقد منح آنذاك مدير الشؤون اﻹدارية دورا متزايدا في تنسيق الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات القيادة في كامل مسرح العمليات.
    La Comisión observa que, en el caso de esta misión, también el grueso de los recursos solicitados se relaciona con el apoyo administrativo y logístico. UN كما تلاحظ أن جُل الموارد المطلوبة لهذه البعثة يتصل أيضا بالدعم الإداري والسوقي.
    Como se acordó con la Unión Africana, el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación comparte las instalaciones de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana y depende de dicha Oficina para el apoyo administrativo y logístico. UN وعلى النحو المتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، توجد الآلية المشتركة للدعم والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في مكان مشترك وتعتمد على هذا المكتب فيما يتعلق بالدعم الإداري واللوجستي.
    Además, se pretende unificar los componentes administrativos de la UNSMA y de la Oficina del Representante Especial del Secretario General dentro de la UNAMA, con el fin de racionalizar el apoyo administrativo y logístico. UN وفضلا عن ذلك، يُعتزم توحيد العناصر الإدارية لبعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في إطار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بغية تبسيط عملية توفير الدعم الإداري والسوقي.
    Por otro lado, persiste la necesidad de acuerdos operacionales en los que se defina el apoyo administrativo y logístico que ha de prestarse a las suboficinas de la ONUDI. UN بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو.
    Por otro lado, persiste la necesidad de acuerdos operacionales en los que se defina el apoyo administrativo y logístico que ha de prestarse a las suboficinas de la ONUDI. UN بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو.
    :: La secretaría prestará todo el apoyo administrativo y logístico necesario para el funcionamiento del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN :: توفير جميع أشكال الدعم الإداري واللوجستي الكفيلة بأداء اللجنة لوظائفها.
    El Oficial Administrativo Jefe es la única autoridad responsable de rendir cuentas de la gestión de todo el apoyo administrativo y logístico que recibe la misión, lo cual entraña la gestión de servicios técnicos y recursos humanos y financieros. UN وكبير الموظفين الإداريين هو المدير الوحيد المسؤول والمُساءل شخصيا عن إدارة كل الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى البعثة، وهو ما يشمل تقديم خدمات تقنية وإدارة الموارد البشرية والمالية.
    El proyecto prevé el establecimiento de 7 puestos internacionales, 17 puestos nacionales y 5 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas y refleja los recursos adicionales necesarios para la ampliación de la Operación y el apoyo administrativo y logístico que conlleva. UN وتضمن الاقتراح اعتمادات لإنشاء 7 وظائف دولية و 17 وظيفة وطنية و 5 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة، وهو يعكس الموارد الإضافية المطلوبة للتوسع في العملية وما يتصل بها من الدعم الإداري واللوجستي.
    Ese funcionario consultará a la Unión Africana en todas las cuestiones relacionadas con el apoyo a la UNAMID y prestará asesoramiento y apoyo a sus homólogos de la Unión Africana en las cuestiones relacionadas con el apoyo administrativo y logístico. UN ويتشاور مع الاتحاد الأفريقي بشأن جميع المسائل المتصلة بدعم البعثة ويقدم المشورة والدعم لنظرائه في الاتحاد الإفريقي في مجالات الدعم الإداري واللوجستي.
    el apoyo administrativo y logístico para las tres operaciones se centralizó en el Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU) en Zagreb. UN وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب.
    Se refleja también el costo adicional de la reubicación temporal del personal de la UNAMET en Darwin. También se ha tenido en cuenta la necesidad de substituir los bienes dañados y la disponibilidad de infraestructura para asegurar el apoyo administrativo y logístico para la fase II de la Misión. UN كما تظهر أيضا التكاليف اﻹضافية المتصلة بالنقل المؤقت لموظفي البعثة إلى داروين وروعي كذلك استبدال اﻷصول المتضررة، وتوافر الهياكل اﻷساسية للبعثة بغية تأمين الدعم اﻹداري والسوقي للمرحلة الثانية للبعثة.
    Bajo la dirección del Oficial Jefe de Compras, el Oficial de Enlace debe cerciorarse de que se transporten a Abjasia los artículos destinados a la Misión, adquiridos por conducto de la UNPROFOR, como equipo y suministros. Además, se encarga de coordinar el apoyo administrativo y logístico con objeto de asegurar que la Misión reciba los artículos apropiados. UN يضطلع، تحت إدارة كبير موظفي المشتريات، بمسؤولية التثبت من أن الامدادات المرسلة الى البعثة المشتراة عن طريق قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومنها المعدات واللوازم، تُنقل الى أبخازيا؛ ويتولى أيضا مسؤولية تنسيق الدعم اﻹداري والسوقي اللازم لضمان التموين الكافي للبعثة.
    La Comisión observa que, en el caso de esta misión, también el grueso de los recursos solicitados se relaciona con el apoyo administrativo y logístico. UN كما تلاحظ أن جُل الموارد المطلوبة لهذه البعثة يتصل أيضا بالدعم الإداري والسوقي.
    La Comisión Consultiva preguntó por qué el grueso de los recursos solicitados para las misiones estaba relacionado con el apoyo administrativo y logístico. UN 8 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن كون الجزء الأكبر من الموارد المطلوبة للبعثات يتصل بالدعم الإداري والسوقي.
    Como se acordó con la Unión Africana, el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación comparte las instalaciones de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana y depende de dicha Oficina para el apoyo administrativo y logístico. UN وعلى النحو المتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، توجد الآلية المشتركة للدعم والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في مكان مشترك وتعتمد على هذا المكتب فيما يتعلق بالدعم الإداري واللوجستي.
    Además, se pretende unificar los componentes administrativos de la UNSMA y de la Oficina del Representante Especial del Secretario General dentro de la UNAMA, con el fin de racionalizar el apoyo administrativo y logístico. UN وفضلا عن ذلك، يُعتزم توحيد العناصر الإدارية لبعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في إطار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بغية تبسيط عملية توفير الدعم الإداري والسوقي.
    La Secretaría también presta todo el apoyo administrativo y logístico para los viajes de los magistrados a Hamburgo y desde esa ciudad, y para las vistas, deliberaciones y otras reuniones del Tribunal, las salas y las comisiones. UN ويقدم قلم المحكمة أيضا كل الدعم الإداري والتشغيلي لسفر القضاة إلى هامبورغ ومنها ولحضور جلسات المحاكمة والمداولات والاجتماعات الأخرى التي تعقدها المحكمة والدوائر واللجان.
    La Comisión Consultiva considera que debe estudiarse la posibilidad de integrar el apoyo administrativo y logístico para el Grupo de Expertos sobre Liberia en la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. UN 32 - وترى اللجنة الاستشارية أن مسألة دمج الدعم الإداري والسوقي المقدم لفريق الخبراء المعني بليبريا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار.
    Se está revisando el apoyo administrativo y logístico a las actividades de la Oficina para detectar los bloqueos, las necesidades adicionales de recursos y los cambios que es necesario realizar para racionalizar los procedimientos, fortalecer la capacidad de respuesta a las necesidades de los programas y los controles internos, y mejorar la eficacia y la capacitación. UN ويجري استعراض الدعم الإداري واللوجيستي لأنشطة المفوضية من أجل تحديد العراقيل، والاحتياجات الإضافية من الموارد، والتغييرات اللازمة لتبسيط الإجراءات، وتعزيز الاستجابة لاحتياجات البرامج وللضوابط الداخلية، وتحسين الكفاءة والتدريب.
    c) Los arreglos financieros y el apoyo administrativo y logístico al Fondo; UN (ج) الترتيبات المالية والدعم الإداري واللوجستي للصندوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد