ويكيبيديا

    "el apoyo tecnológico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للدعم التكنولوجي
        
    • لدعم التكنولوجيا
        
    • الدعم التكنولوجي
        
    • والدعم التكنولوجي
        
    • دعم التكنولوجيا
        
    • بالدعم التكنولوجي
        
    • الدعم بالتكنولوجيا
        
    • ودعم التكنولوجيا
        
    • بدعم التكنولوجيا
        
    • والدعم بالتكنولوجيا
        
    Plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico UN الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي
    La Unión Europea reconoce el progreso logrado en relación con el Plan Estratégico Intergubernamental para el apoyo tecnológico y la generación de capacidad. UN وقد اعترف الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Acoge con beneplácito la selección de seis países africanos como países piloto en lo que respecta a la ejecución del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وهي ترحب باختيار ستة بلدان إفريقية كبلدان تجريبية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia también subraya la importancia del respaldo al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y al Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وأضاف أن وفده يؤكد أهمية دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Elementos para un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad: Informe del Director Ejecutivo UN عناصر لخطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي
    Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    III: Plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN ثالثا: الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Elementos para un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fomento de la capacidad: Informe del Director Ejecutivo UN عناصر لخطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي
    Plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y UN الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي
    Resultados de la consulta de expertos y la consulta de la sociedad civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN نتائج مشاورة الخبراء ومشاورة المجتمع المدني بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Consulta de expertos sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN مشاورة الخبراء بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    I: Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN أولاً: خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    a) Aumentado considerablemente su capacidad de cumplir el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; UN إحداث زيادة كبيرة في تعزيز القدرة على تنفيذ خطة بالي الإستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    También representa un impulso significativo a la capacidad del PNUMA de responder al Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وتمثل كذلك دفعة قوية لقدرة اليونيب في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    ii) Mayor número de organizaciones internacionales que tienen en cuenta la orientación normativa del PNUMA en la esfera del medio ambiente, incluidos los principios del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    A ese fin, deberá aplicarse plenamente el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن تُنفَّذ بالكامل خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Es necesario adoptar medidas concretas que garanticen la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN ويلزم إتخاذ تدابير ملموسة لكفالة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Es preciso hacer hincapié en el intercambio de especialistas, el apoyo tecnológico, la capacitación y la transferencia de conocimiento. UN ولا بد من التركيز على تبادل الخبرات الفنية والدعم التكنولوجي والتدريب ونقل المعرفة.
    Se utilizan perfiles ambientales para asignar prioridades y evaluar las necesidades en relación con la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN تستخدم الجوانب البيئية في وضع الأولويات وفي تقييم احتياجات تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    En su 24° período de sesiones, la Junta recomendó que se reservaran 100.000 dólares más para prestar a la secretaría el apoyo tecnológico necesario. UN وفي الدورة الرابعة والعشرين، أوصى المجلس بتجنيب مبلغ آخر مقداره 000 100 دولار من أجل تزويد الأمانة بالدعم التكنولوجي المطلوب.
    g) La información sobre los esfuerzos para promover el apoyo tecnológico, financiero y de fomento de la capacidad procedente de fuentes no públicas (Australia, MISC.5/Add.2); UN (ز) المعلومات عن جهود تشجيع الدعم بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات من مصادر غير حكومية (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛
    Interés centrado en la creación de capacidad y el apoyo tecnológico UN التركيز على بناء القدرات ودعم التكنولوجيا
    :: Foro Ministerial sobre el apoyo tecnológico y el Fomento de la Capacidad para el Desarrollo Sostenible de África, celebrado del 4 al 8 de mayo de 2005 en Dakar (Senegal). UN :: المنتدى الوزاري المعني بدعم التكنولوجيا وبناء القدرات لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا، الذي عقد في 4-8 أيار/مايو 2005، في داكار، السنغال
    Es preciso seguir trabajando en la investigación, el desarrollo y el despliegue, el apoyo tecnológico, la transferencia y el acceso. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الجهود في البحث والتطوير والنشر والدعم بالتكنولوجيا ونقلها والوصول إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد