1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | الاقتراحات المقدمة من الدول من أجـل تشجيع وسائــل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | ١ - الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
Además, el Comité Especial elaboró, con la asistencia de la Secretaría, un Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados que es una guía general de todos los métodos de arreglo pacífico. | UN | وعلاوة على ذلك فقد أعدت اللجنة الخاصة، بمساعدة اﻷمانة العامة، كتيبا بشأن تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية وهو دليل شامل لجميع طرق التسويات السلمية. |
a) Promoción de medios y arbitrios para el arreglo pacífico de controversias entre Estados (párr. 9.41); | UN | )أ( تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية )الفقرة ٩-١٤(؛ |
medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية |
Desempeña una función fundamental en el arreglo pacífico de controversias entre Estados. | UN | إنها تضطلع بدور أساسي في التسوية السلمية للمنازعات بين الدول. |
Se señaló igualmente que convendría reconocer la contribución del Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados, preparado por la Secretaría bajo la supervisión del Comité Especial. | UN | وبالمثل، جرى التأكيد على أنه سيكون من المفيد الإقرار بالإسهام الذي قدمه " كتيب بشأن التسوية السلمية للمنازعات التي تنشأ بين الدول " ، وهو كتيب أعدته الأمانة العامة تحت إشراف اللجنة الخاصة. |
1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | ١ - الاقتراحات المقدمة مـن الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | ١ - الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
2. Sugerencias de organizaciones y órganos internacionales, así como de sociedades nacionales, con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيات الوطنية من أجـل تشجيـع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
2. Sugerencias de organizaciones y órganos internacionales, así como de sociedades nacionales, con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيات الوطنية من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية دال - |
El patrocinador observó también que la propuesta destacaba el importante papel de la Asamblea General, de conformidad con el Artículo 14 de la Carta, así como el del Secretario General, en el arreglo pacífico de controversias entre Estados. Expresó la esperanza de que la propuesta se examinase más detalladamente en el próximo período de sesiones del Comité. | UN | ولاحظ مقدم الاقتراح كذلك أن هذا الاقتراح يبرز أهمية دور الجمعية العامة، وفقا للمادة ١٤ من الميثاق، فضلا عن دور اﻷمين العام في تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية وأعرب عن اﻷمل في أن يُنظر في الاقتراح بمزيد من التفصيل في الدورة المقبلة للجنة. |
Por ejemplo, el Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados, publicado en 1992, seguía siendo una valiosa introducción al tema. | UN | وعلى سبيل المثال، ما زال الدليل بشأن تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية()، الذي نُشر عام 1992، يشكل مقدمة قيّمة لهذا الموضوع. |
En la séptima sesión del Grupo de Trabajo Plenario, celebrada el 5 de abril de 2004, se propuso que el Comité Especial examinara el tema titulado " Arbitraje de controversias entre Estados: posible conveniencia de complementar la información al respecto que figura en el Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados " . | UN | 116- في الجلسة 7 التي عقدها الفريق العامل الجامع في 5 نيسان/أبريل 2004، تم تقديم اقتراح كي تنظر فيه اللجنة نصه كالتالي: " التحكيم في المنازعات القائمة بين الدول: الفائدة التي يحتمل أن تترتب على إكمال المعلومات ذات الصلة الواردة في دليل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية " . |
También han transcurrido dos decenios desde la publicación en 1992 del Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados en que el Secretario General proporcionó a los Estados la información necesaria para aplicar el Artículo 33, Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويصادف التقرير أيضا مرور عقدين من الزمان على نشر كتيب تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية لعام 1992() الذي وفر فيه الأمين العام للدول معلومات قد تحتاجها لتطبيق المادة 33 من الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
En cuanto a la cuestión del arreglo pacífico de las controversias, el Comité Especial tuvo ante sí dos propuestas de la Federación de Rusia de recomendar que se solicitara a la Secretaría que creara un sitio web dedicado al arreglo pacífico de controversias entre Estados y de actualizar el Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados, respectivamente. | UN | 13 - وفي ما يتعلق بمسألة تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، كان معروضا على اللجنة الخاصة مقترحان قدمهما الاتحاد الروسي يوصيان بأن يُطلب إلى الأمين العام إنشاء موقع شبكي مخصص لمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية واستكمال " دليل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية " () تباعا(). |
medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados 42 - 50 16 | UN | تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية |
2. Sugerencias de organizaciones y órganos internacionales, así como de sociedades nacionales, con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | ٢ - الاقتراحـات المقدمـة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيات الوطنيـــة من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية |
2. Sugerencias de organizaciones y órganos internacionales, así como de sociedades nacionales, con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | ٢ - الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيات الوطنية من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية |
2. Sugerencias de organizaciones y órganos internacionales, así como de sociedades nacionales, con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados | UN | الاقتراحــات المقدمــة مــن المنظمات والهيئات الدولية والجمعيــات الوطنيــة مــن أجــل تشجيع وسائل وطرق التسوية السلمية للمنازعات بين الدول |
Además, el Consejo podría alentar al Secretario General a utilizar eficazmente y en mayor medida todas las modalidades y medios diplomáticos que le ofrece la Carta para el arreglo pacífico de controversias entre Estados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، للمجلس أن يواصل تشجيع الأمين العام على أن يستخدم بشكل متزايد وفعال جميع الطرائق والأدوات الدبلوماسية التي يوفرها له الميثاق من أجل التسوية السلمية للمنازعات بين الدول. |
Se propuso que en ese párrafo se solicitara al Secretario General que actualizara el Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados. | UN | 222 - اُقترح أن تتضمن الفقرة طلبا إلى الأمين العام بتحديث الكتيب المعنون " كتيب بشأن التسوية السلمية للمنازعات التي تنشأ بين الدول " . |
Consciente de la conveniencia de que el Comité Especial continúe sus trabajos en las esferas del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y el arreglo pacífico de controversias entre Estados, | UN | وإذ تضع في اعتبارها استصواب أن تنجز اللجنة الخاصة مزيدا من اﻷعمال في ميداني صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، |