ويكيبيديا

    "el artículo xii de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المادة الثانية عشرة من
        
    • للمادة الثانية عشرة من
        
    El examen de las realizaciones científicas y tecnológicas está estipulado en el artículo XII de la Convención sobre las armas biológicas y hacerlo de manera periódica y sistemática puede resultar beneficioso. UN تنص المادة الثانية عشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية على استعراض التطورات العلمية والتكنولوجية، وقد يكون من المفيد استعراض هذه التطورات بصورة منتظمة ومنهجية.
    11. Ambas Partes, dentro del mes siguiente a la firma del Acuerdo, invitarán a los Gobiernos de Jordania y Egipto a establecer el Comité Permanente mencionado en el artículo XII de la Declaración de Principios y en el artículo XVI del Acuerdo. UN ١١ - يقوم الطرفان، في غضون شهر من توقيع الاتفاق، بدعوة حكومتي اﻷردن ومصر الى إنشاء اللجنة المستمرة المشار إليها في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ وفي المادة السادسة عشرة من الاتفاق.
    11. Ambas Partes, dentro del mes siguiente a la firma del Acuerdo, invitarán a los Gobiernos de Jordania y Egipto establecer el Comité Permanente mencionado en el artículo XII de la Declaración de Principios y en el artículo XVI del Acuerdo. UN ١١ - يقوم الطرفان، في غضون شهر من توقيع الاتفاق، بدعوة حكومتي اﻷردن ومصر الى إنشاء اللجنة الدائمة المشار إليها في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ وفي المادة السادسة عشرة من الاتفاق.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo XII de la Reglamentación Financiera Detallada, hemos preparado un informe extenso sobre la comprobación de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لﻷمم المتحدة.
    De conformidad con el artículo XII de la Carta, me dirijo a usted para solicitar que la Asamblea General considere estas enmiendas. UN ووفقا للمادة الثانية عشرة من ميثاق الجامعة، أكتب إليكم لأطلب إلى الجمعية العامة النظر في تلك التعديلات.
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN " ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios de las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN " ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional3; UN ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios de las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN " ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Dispo-siciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN " ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    1. el artículo XII de la Convención sobre las armas biológicas prevé el examen de los adelantos científicos y tecnológicos que tengan relación con la Convención como parte de la Conferencia de Examen quinquenal. UN 1- تنص المادة الثانية عشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية على استعراض ما يستجد من تطورات علمية أو تكنولوجية ذات صلة بالاتفاقية، كجزء من المؤتمر الاستعراضي الذي يعقد كل خمس سنوات.
    2. Expresa la esperanza de que se acelere el regreso de las personas desplazadas mediante el mecanismo acordado por las partes en el artículo XII de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional12; UN ٢ - تعرب عن اﻷمل في تعجيل عودة النازحين عن طريق اﻵلية التي اتفق عليها الطرفان في المادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)١٢(؛
    Por consiguiente, hacemos un llamamiento en pro de la aplicación acelerada del mecanismo convenido de conformidad con el artículo XII de la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino. UN وندعو، تبعا لذلك، إلى التعجيل بتنفيذ اﻵلية المتفق عليها وفقا للمادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت.
    De conformidad con el artículo XII de la Carta de la UNU, me dirijo a Ud. para solicitar que la Asamblea General examine esa enmienda. UN ووفقاً للمادة الثانية عشرة من ميثاق جامعة الأمم المتحدة، أتوجّه إليكم بهذا الطلب لكي تنظر الجمعية العامة في هذا التعديل.
    El objetivo es crear consenso entre los Estados miembros sobre la base de un examen pormenorizado de los avances registrados en las ciencias de la vida y en la biotecnología que sean pertinentes para la Convención, de conformidad con el artículo XII de la Convención. UN والهدف من وراء ذلك هو بناء توافق في الآراء بين الدول الأعضاء يستند إلى استعراض شامل للتطورات الحاصلة في ميدان علوم الحياة والتكنولوجيا الأحيائية وذات الصلة بالاتفاقية، وفقاً للمادة الثانية عشرة من الاتفاقية.
    La Reunión de los Estados Partes podría debatir los informes de esas reuniones, en los que figuraría un examen de los adelantos científicos y tecnológicos, la evaluación de sus repercusiones para la Convención y recomendaciones, y transmitirlos a la siguiente Conferencia de Examen, que los examinaría de conformidad con el artículo XII de la Convención y adoptaría las decisiones apropiadas. UN ويمكن لاجتماع الدول الأطراف أن يناقش تقارير هذه الاجتماعات التي تتضمن استعراض التطورات العلمية والتكنولوجية، وتقييم آثارها على الاتفاقية والتوصيات، وأن يحيلها إلى المؤتمر الاستعراضي المقبل الذي سينظر في هذه التقارير وفقاً للمادة الثانية عشرة من الاتفاقية، ويتخذ القرارات المناسبة بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد