ويكيبيديا

    "el aumento se debe principalmente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتعزى الزيادة أساسا
        
    • وتعزى هذه الزيادة أساسا
        
    • وتعزى الزيادة بصفة رئيسية
        
    • وتعزى الزيادة في المقام الأول
        
    • وتُعزى الزيادة أساسا
        
    • الزيادة تعزى أساسا
        
    • وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول
        
    el aumento se debe principalmente a los siguientes factores: UN وتعزى الزيادة أساسا الى العوامل التالية:
    el aumento se debe principalmente al aumento de las necesidades por concepto de: UN 38 - وتعزى الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    el aumento se debe principalmente al efecto retardado de 34 nuevos puestos aprobados con arreglo a lo dispuesto en la resolución 63/261 de la Asamblea General y a la redistribución de puestos mencionada anteriormente. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الأثر المرجأ لـ 34 وظيفة جديدة أقرتها الجمعية العامة بقرارها 63/261 وإعادة توزيع الوظائف المبينة أدناه.
    el aumento se debe principalmente a las mayores necesidades en 2013 para las siguientes misiones: UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لعام 2013 من أجل البعثات التالية:
    el aumento se debe principalmente a la necesidad de contar con mayores recursos para los viajes con fines de emplazamiento, rotación y repatriación como consecuencia del aumento de los pasajes aéreos. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بالسفر في حالات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن وذلك بسبب زيادة تكاليف تذاكر السفر.
    el aumento se debe principalmente a la prórroga del mandato de la Misión y a ciertas necesidades de transporte y de equipos de procesamiento de datos y de otra índole que no se incluyeron en el presupuesto anterior, porque se suponía que la MIPONUH había de ser liquidada después del 30 de noviembre de 1998. UN وتعزى الزيادة بصفة رئيسية إلى تمديد ولاية البعثة، والاحتياجات المتصلة ببعض عمليات النقل والحاجة إلى معدات تجهيز البيانات، وغير ذلك من المعدات التي لم تكن مدرجة في الميزانية السابقة حيث كان من المتوقع أن يتم تصفية بعثة الشرطة المدنية بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    el aumento se debe principalmente a menores necesidades: UN وتعزى الزيادة في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    el aumento se debe principalmente a la determinación de los costos completos de 10 puestos creados en 2010-2011 para gestionar el Fondo central para la acción en casos de emergencia y al aumento de los costos estándar de los sueldos de Ginebra. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى التغطية الكاملة لتكاليف 10 وظائف أنشئت في الفترة 2010-2011 لإدارة صندوق الاستجابة للطوارئ ولتغطية الزيادات في تكاليف المرتبات القياسية في جنيف.
    el aumento se debe principalmente a la redistribución de recursos del componente de apoyo a los programas como parte de las medidas para reforzar la capacidad operacional de las oficinas subregionales en el ámbito de la tecnología de la información entre la secretaría de la CESPAP en Bangkok y las oficinas de fuera de Bangkok. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى نقل الموارد من دعم البرامج كجزء من الجهد الرامي إلى تعزيز القدرة التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية في مجالات تكنولوجيا المعلومات فيما بين أمانة اللجنة في بانكوك والمكاتب الموجودة خارج بانكوك.
    el aumento se debe principalmente a la redistribución de recursos del componente de apoyo a los programas como parte de las medidas para reforzar la capacidad operacional de las oficinas subregionales en el ámbito de la tecnología de la información entre la secretaría de la CESPAP en Bangkok y las oficinas de fuera de Bangkok. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى نقل الموارد من دعم البرامج كجزء من الجهد الرامي إلى تعزيز القدرة التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية في مجالات تكنولوجيا المعلومات بين أمانة اللجنة في بانكوك والمكاتب الموجودة خارج بانكوك.
    Se produjeron un total de 371 violaciones del alto el fuego, lo que representa un aumento del 74% frente a las 213 que se produjeron en 2011/12; el aumento se debe principalmente a desvíos no autorizados de las fuerzas antagonistas e inspecciones no autorizadas en emplazamientos específicos UN وقع ما مجموعه 371 انتهاكا لوقف إطلاق النار، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 74 في المائة مقارنة بعدد الانتهاكات التي وقعت في الفترة 2011/2012 والبالغ عددها 213 انتهاكا؛ وتعزى الزيادة أساسا إلى قيام القوات المتعادية بعمليات سلك طرق التفافية غير مأذون بها وكذلك إلى عمليات تفتيش غير مرخص لها في مواقع محددة
    el aumento se debe principalmente al establecimiento de 69 puestos adicionales (27 internacionales y 32 nacionales, y 10 Voluntarios de las Naciones Unidas), gastos vinculados con la construcción de alojamiento adicional y edificios de oficinas en Kabul y la adquisición de vehículos adicionales para las oficinas regionales y subregionales (provinciales). UN وتعزى الزيادة أساسا إلى إنشاء 69 وظيفة إضافية مقترحة (27 وظيفة دولية و 32 وظيفة وطنية، و 10 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة)، والتكاليف المتصلة ببناء وحدات إضافية للإقامة ومبنى مكاتب في كابل، وشراء مركبات إضافية للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (المقاطعات).
    el aumento se debe principalmente al incremento de la publicación de módulos de formación y de publicaciones técnicas periódicas, tras un período de reestructuración y reposicionamiento estratégico, y a la tendencia a pasar de publicaciones impresas a publicaciones en la web, lo que reduce los costos de producción y aumenta la flexibilidad para producir una mayor cantidad. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى زيادة حجم المنشورات والنماذج التدريبية والدوريات التقنية، وذلك في أعقاب فترة من إعادة الهيكلة وإعادة التنظيم الاستراتيجي وعملا بنهج التحول من المنشورات المطبوعة إلى المنشورات المتاحة على شبكة الإنترنت، الأمر الذي يؤدي إلى خفض تكاليف الإنتاج وتوافر المرونة اللازمة لإنتاج كمية أكبر.
    el aumento se debe principalmente a los servicios de consultoría y las inversiones en investigación y desarrollo en relación con las oportunidades de recaudación de fondos y posicionamiento del nombre comercial en las oficinas en los países de África y otras regiones. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الخدمات الاستشارية والاستثمارات في البحث والتطوير في فرص جمع الأموال والعلامة التجارية في المكاتب القطرية في أفريقيا وفي مناطق أخرى.
    el aumento se debe principalmente a la propuesta de crear tres nuevos puestos y al aumento de las necesidades no relacionadas con puestos (ibid., párr. 7.15). UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، وإلى زيادة الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف (المرجع نفسه، الفقرة 7-15).
    el aumento se debe principalmente a los tres nuevos puestos propuestos, los aumentos en las partidas para alquiler, conservación y servicios de seguridad, y a la inclusión de los gastos de alquiler para el uso de aviones de la UNOWA (ibíd., párr. 45). UN وتعزى الزيادة بصفة رئيسية إلى الوظائف الجديدة الثلاث المقترحة، وإلى الزيادة في خدمات الإيجار والصيانة والأمن، وإضافة تكاليف استئجار طائرة ثابتة الجناحين ليستخدمها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (المرجع نفسه، الفقرة 45).
    El crédito estimado en 89.500 dólares refleja un aumento de 66.900 dólares. el aumento se debe principalmente a las necesidades relacionadas con la preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que ha de celebrarse a más tardar el año 2001, de conformidad con la resolución 52/111 de la Asamblea General de 12 de diciembre de 1997. UN ٢٢-٥٣ يمثل مبلغ اﻟ ٠٠٥ ٩٨ دولار المقترح تخصيصه زيادة مقدارها ٠٠٩ ٦٦ دولار وتعزى الزيادة بصفة رئيسية الى الاحتياجات المتصلة بالتحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي من المقرر أن ينعقد في موعد أقصاه عام ١٠٠٢، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    el aumento se debe principalmente a la inclusión por primera vez de las necesidades del Grupo de Expertos sobre la República Popular Democrática de Corea (3.397.700 dólares), incluidos los gastos de personal civil, de 412.000 dólares, y los gastos operativos, de 2.985.700 dólares. UN وتعزى الزيادة في المقام الأول إلى إدراج احتياجات فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للمرة الأولى (700 397 3 دولار)، بما يشمل تكاليف الموظفين المدنيين البالغة 000 412 دولار والتكاليف التشغيلية البالغة 700 985 2 دولار.
    La Comisión Consultiva observa que el aumento se debe principalmente a la inclusión de créditos por valor de 75.000 dólares para consultores. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعزى أساسا إلى إدراج اعتماد قدره 000 75 دولار للخبراء الاستشاريين.
    el aumento se debe principalmente a los siguientes factores: UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى العوامل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد