Cuando el avión llegó a su destino, los detenidos no estaban listos para el transporte y el avión debió regresar a Arusha sin ellos. | UN | وعند وصول الطائرة إلى الوجهة المقصودة، لم يكن السجناء مستعدين للنقل وكان يتعين على الطائرة أن تعود فارغة إلى أروشا. |
De resultas de la explosión de la bomba, el avión se había estrellado y habían muerto 270 personas. | UN | وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة فوق لوكربي، مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع ٢٧٠ شخصا. |
De resultas de la explosión de la bomba, el avión se había estrellado y habían muerto 270 personas. | UN | وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة فوق لوكربي، مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع 270 شخصا. |
el avión interesaba al Grupo porque había aterrizado en varias oportunidades en el Aeropuerto Internacional Roberts de Liberia. | UN | واهتم الفريق بهذه الطائرة لأنها هبطت في عدة مناسبات في مطار روبرتس الدولي في ليبريا. |
Faltaban sólo ocho semanas para que fuese destruido en pleno vuelo el avión de Barbados con 73 personas a bordo. | UN | ولم تمر سوى ثمانية أسابيع إلا وكانوا قد دمروا طائرة بربادوس في الجو وعلى متنها 73 شخصا. |
Sin embargo, el comunicado dice que, poco después, el avión se estrelló y explotó como consecuencia del impacto. | UN | بيد أن البيان الصحفي ذكر أن الطائرة تحطمت بعد وقت قصير وانفجرت عند ارتطامها بالأرض. |
el avión, cuya misión duró tres horas, sobrevoló numerosas zonas del Iraq. | UN | قامت الطائرة بعملية استطلاع شملت مناطق متعددة من أجواء العراق. |
Mientras que uno de los aviones estaba bastante infrautilizado, el otro era más utilizado de lo que podía preverse. el avión No. | UN | ولم تستعمل إحدى الطائرتين إلا في حالات قليلة جدا، في حين استعملت الطائرة الأخرى بوتيرة تفوق ما كان متوقعا. |
Nos atacaron el mismo día que vino el avión, bombardearon cinco automóviles y los Janjaweed saquearon el pueblo. | UN | وقد وقع علينا الهجوم يومَ مجيء الطائرة نفسه، وقصفوا 5 سيارات وقام الجنجويد بنهب القرية. |
De acuerdo con los funcionarios de aviación civil de Côte d’Ivoire, el avión aterrizó con documentos administrativos falsos. | UN | ووفقا لمسؤولي الطيران المدني في كوت ديفوار، فإن هذه الطائرة هبطت ولها وثائق إدارية مزوّرة. |
el avión regional de la UNAMA, que realizaba vuelos regulares entre Kabul y Dubai, fue dado de baja. | UN | وسحبت من الخدمة الطائرة القصيرة المدى التابعة للبعثة التي توفر رحلات منتظمة بين كابل ودبي. |
Hubo un resplandor rojo en el avión grande y una fuerte explosión, seguida por una serie de explosiones menores. | UN | ثم شوهد وميض أحمر اللون على الطائرة الكبيرة وحدث انفجار مدويّ أعقبته سلسلة من الانفجارات الصغيرة. |
el avión a Martha's Vineyard, la cabaña llena de comida, palcos para algún espectáculo, tragos en el Carlyle. | Open Subtitles | الطائرة إلى مارثا فينيارد. منزل ملئ بالمواد الغذائية والزهور مقاعد مميزة فى العروض المسرحية .. |
Sí, pero si hubieras puesto todos esos camiones en el avión... esos rusos estarían caminando sobre el agua ahora mismo. | Open Subtitles | كل ما أقول، إذا وصلت كل تلك الشاحنات على الطائرة كل تلك الطرود ستكون على الماء الآن |
Hasta ese momento, en el avión, Yo sentí lo que tu sentiste. | Open Subtitles | في تلك اللحظة على الطائرة شعرت ما شعرت أنت به |
Ya conté el cuento de que "me bajó en el avión" un millón de veces. | Open Subtitles | من المؤكد أنني أخبرتك عن تلك الدورة الشهرية على الطائرة مليون مرة تقريباً. |
Sabes, el avión debería estar aquí cerca de las 7:30 y la limosina tardará cerca de media hora. | Open Subtitles | أنت تعرفين, الطائرة يجبأن تكون هنا في الساعة السابعة والنصف و الليموزين ستأخذ نصف ساعة. |
Él siempre había dirigido el avión, y daba por sentado que sería el piloto. | Open Subtitles | لقد كان دائما ما يطير بتلك الطائرة وكان يفترض انه سيكون الطيار |
La nave hipersónica de pruebas de DARPA es el avión manejable más rápido jamás construido. | TED | إن الآلة الاختبارية التابعة لوكالة داربا هي أسرع طائرة مناورة بنيت على الاطلاق. |
el avión llega a las siete. Yo diría que a las ocho. | Open Subtitles | الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه |
Particularmente sobre ese monstruo proyecto el avión a escala que está construyendo. | Open Subtitles | ـ كراسى ـ خاصة كل مايتعلق بالطائرة الوحش التى يصنعها |
Si Chip no se ahogó en la alberta, algo debe haber sucedido en el avión. | Open Subtitles | إذا رقاقةِ لَمْ تُغرقْ في البركةِ، شيء لا بدَّ وأنْ حَدثَ على الطائرةِ. |
Unos 10 minutos más tarde, el avión regresó a la última ubicación conocida del helicóptero pero no pudo encontrarlo. | UN | وبعد ذلك ﺑ ٠١ دقائق تقريبا، عادت المقاتلة إلى الموقع اﻷخير المعروف للطائرة العمودية ولم تتمكن من العثور عليها. |
Estoy en la pista de aterrizaje del Cañón Jamison, el avión está aquí. | Open Subtitles | أنا بمطار جيمسون كانيون في مهبط الطائرات ، و الطائرة هنا |
Y el avión está hecho de abeto, madera y tela de fibra de vidrio, así que el radar no es problema. | Open Subtitles | والطائرة مصنوعة من شجرة التنوب والخشب الرقائقى والألياف الزجاجية مصنعة من الجلد والقماش . وهكذا الرادار ليست قضية |
En lugar de pagar por guardar el avión en un hangar, puedes tenerlo en la cochera. | TED | بدل دفع النقود للإبقاء على طائرتك في حظيرة الطائرات، اركنها في مرأبك. |
Seguro, el avión podría estrellarse pero tienes que llegar a destino con urgencia. | Open Subtitles | بالتأكيد الطيارة قد تتحطم لكن عليك أن تصلي إلى المكان الذي تريدنيه بسرعة |
Se rumorea que el avión desapareció durante un intento de asesinato. - Ahora tiene sentido. | Open Subtitles | تقولُ الإشاعة أنّ الطائرةَ اختفتْ أثناءَ مهمّةِ اغتيال، و الآن بات الأمرُ منطقيّاً |
- Bosnias anunciaron que encontraron el cuerpo de un navegador Americanor, Teniente Chris Burnett, a quien perteneciera el avión abatido hace un par de días. | Open Subtitles | جثة المستكشف الامريكى الملازم كريس بورنيت والذى تحطمت طائرته منذ يومين |
Hay más de 100 pasajeros indios y la tripulación de vuelo en el avión. | Open Subtitles | يوجد على متن الطّائرة أكثر من 100 هنديّ مسافر مع طاقم الرّحلة |
El 19 de agosto de 2008, entre las 6.30 y las 21.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, al que ingresó sobrevolando Kfar Kila. el avión voló en círculos sobre Beirut y la zona sur y se retiró sobrevolando Rumaysh. | UN | :: بتاريخ 19 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 30/06 والساعة 45/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، ونفّذت تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق رميش. |
La guarda costera está investigando el área donde el avión desapareció del radar tras enviar una señal de socorro. | Open Subtitles | ..يقوم خفر السواحل بالتحقيق فى المنطقه ..حيث كان أخر تسجيل للطائره على جهاز الرادار بعد ارسال إشاره للاستغاثه |