Hay que darles con el pulgar antes que encuentren el azúcar u otra cosa. | TED | عليك أن تلتقطها بأصبعك قبل أن تجد حبة السكر أو شي آخر. |
Esto es porque la vejiga está expulsando el azúcar fuera de nuestro cuerpo. | TED | ذلك لأن المثانة هي العضو الذي يصفي السكر إلى خارج الجسم. |
el azúcar hace desaparecer el amargo del café en especial cuando nos lo olvidamos. | Open Subtitles | السكر يمكن أن يجعل مذاق القهوة مر خاصة عندما نسيان وضعه بالقهوة |
El carbono está en el ADN, la celulosa, la grasa y el azúcar. | Open Subtitles | وهو موجود فى الحمض النووى فى السلولوز ، وفى الدهن والسكر |
Pero a los niños nos encanta el azúcar. Entre más simple, mejor. | Open Subtitles | لكني طفلة والأطفال يحبون السكر أعني ، الأبسط هو الأفضل |
Bueno, la próxima vez llámame. Te gusta el azúcar negro en todo. | Open Subtitles | حسناً,في المرة القادمة,إتصل بي تُحب السكر البني في كل شيء |
Tienes el azúcar en sangre bajo, lo que significa que es el momento de ya-sabes-qué. | Open Subtitles | عندك انخفاض نسبة السكر في دمك وهو مايعني انه الوقت تعلمين لما ؟ |
De hecho, es un oxidante tan potente que cuando añades el oso de goma o el azúcar, reacciona violentamente. | Open Subtitles | في الحقيقة أنها عامل مؤكسد قوي ذلك عندما تضيف حلوى الدببة او السكر فأنها تتفاعل بعنف |
Llevo todo el día de pie... así que tengo bajo el azúcar. | Open Subtitles | لقد وقفت يوماً كاملاً، لذلك معدل السكر في دمي انخفض. |
El principal cultivo de exportación de mi país, el azúcar, quedó casi completamente destruido, y las perspectivas para la cosecha de azúcar en 1996 son desalentadoras. | UN | وقد دمر محصول الصادر الرئيسي لبلادي، وهو السكر، تدميرا كاملا تقريبا، وآفاق محصول السكر في عام ١٩٩٦ مثبطة لﻵمال. |
En el año 2001, por ejemplo, el azúcar todavía tendría un arancel comprendido entre el 80 y el 150% en los principales mercados desarrollados. | UN | وفي عام ١٠٠٢، مثلاً سيظل السكر يواجه تعريفة تتراوح بين ٠٨ و٠٥١ في المائة في أسواق البلدان المتقدمة الرئيسية. |
Aunque a pesar del huracán el turismo y el azúcar mantendrán un claro crecimiento, el programa de alimentos, entre otros, requerirá de nosotros esfuerzos titánicos. | UN | وعلى الرغم من اﻹعصار، ستواصل صناعتا السكر والسياحة النمو؛ على أن برنامج اﻷغذية يتطلب هو وغيره، بذل جهود هائلة من جانبنا. |
En el decenio de 1960 se introdujo la agroindustria: el azúcar en el norte, los bananos, los cítricos y otros cultivos en el sur. | UN | وفي الستينات، نشأ قطع الصناعة الزراعية: السكر في الشمال، والموز والليمون ومحاصيل أخرى في الجنوب. |
Por supuesto, registran las casas, a veces destruyen y arruinan lo que encuentran en la casa, por ejemplo, mezclan el azúcar con el arroz, el aceite con otros alimentos. | UN | وأحيانا يدمرون ويتلفون ما يجدون في المنزل وعلى سبيل المثال يخلطون السكر مع الرز، والزيت مع مواد غذائية أخرى. |
Sin embargo, se han realizado progresos recientes en varios países en la reducción de la avitaminosis A, por ejemplo, enriqueciendo alimentos como el azúcar. | UN | ومع ذلك فقد أحرزت مؤخرا عدة بلدان تقدما في تخفيض نقص فييتامين ألف عن طريق إضافته مثلا إلى أطعمة مثل السكر. |
La tendencia desfavorable de los precios se mantuvo en el caso de los productos tradicionales, muy particularmente el café, el azúcar y el algodón. | UN | واستمرت اﻷسعار غير المؤاتية بالنسبة للمنتجات التقليدية، وخاصة بالنسبة للبن والسكر والقطن واﻷسماك والمنتجات السمكية. |
Los principales productos agrícolas son el arroz, el maíz, el coco, la piña y el azúcar. | UN | وأهم منتجاته الزراعية هي اﻷرز، والحبوب، وجوز الهند واﻷناناس والسكر. |
Los productos de primera necesidad y gran consumo, tales como la leche, el azúcar, la harina y los aceites, son subvencionados por el Estado. | UN | ولذلك تدعم الدولة المنتجات الضرورية ذات المرتبة اﻷولى من اﻷهمية وذات الاستهلاك الكبير، مثل اللبن والسكر والدقيق والزيت. |
El programa dice que el azúcar tras comer - le dice al cuerpo que estás lleno. | Open Subtitles | يقول البرنامج إن السكّر بعد الوجبات يوحي للجسم أن معدتك ممتلئة. |
En la Conferencia se estudiaron también las posibilidades de establecer en el futuro un protocolo internacional sobre el azúcar. | UN | وناقش المؤتمر أيضا احتمالات وضع بروتوكول دولي للسكر في المستقبل. |
Tiene bajo el azúcar. Venimos de inaugurar la tumba de su padre. | Open Subtitles | لديه أنخفاض بالسكر وأتينا من ذكرى أحياء والده |
Todos tratamos de evitar el azúcar. | Open Subtitles | جميعنا نحاول الابتعاد عن السكريات |
La hormiga tonta chupa el azúcar, el azúcar tonta chupa la hormiga. "chiti chaate chini chatori chinikhor" | Open Subtitles | تَمتصُّ النملةُ السخيفةُ سُكّراً، نملة السُكّرِ السخيفِة الماصّةِ بالتأكيد. |
No obstante, seguimos haciendo frente a dificultades importantes, tales como las fluctuaciones de los precios del mercado de algunos productos como el azúcar y los textiles. | UN | بيد أننا لا نزال نواجه تحديات كبيرة، مثل تقلبات أسعار السوق لمنتجات معينة كالسكر والأنسجة. |
Parece el azúcar pulverizada que había en la cabina. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل المسحوق السكري الذي عثرنا عليه في السيارة |
A menos que tengas a otro tipo que te saque el azúcar de la tráquea con la maniobra de Heimlich. | Open Subtitles | إلاّ إذا كان لديكَ مَنْ يُخرج لكَ حُبيبات السُكر مِن قصبتكَ الهوائية |
Encontramos el azúcar marrón en su oficina. | Open Subtitles | -وجدنا السُكّر البنّي في مكتبها . |
Me está bajando el azúcar en la sangre... así que necesito comer, urgente. | Open Subtitles | سكر الدم خاصتي ينخفض لذا عليّ ان اذهب لكي أكل حالاً |
Empecé a interesarme por el azúcar cuando iba a la universidad. | TED | أصبحتُ مهتمة بالسكّر عندما كنت في الكلّية. |