ويكيبيديا

    "el banco africano de desarrollo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومصرف التنمية الأفريقي
        
    • المصارف الإنمائية الأفريقية
        
    • مصرفي التنمية
        
    • والمصرف الأفريقي للتنمية
        
    • مصرف التنمية الأفريقي ومن
        
    La Caja debería poder extraer información útil, por ejemplo, de los fondos de pensiones del Banco Mundial, el FMI, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo. UN وينبغي أن يكون بوسع الصندوق الحصول على معلومات مفيدة من صناديق المعاشات التقاعدية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي مثلا.
    La reunión fue organizada conjuntamente por la CEPA, el Banco Africano de Desarrollo y la Comisión de la Unión Africana. UN واشترك في تنظيم الاجتماع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Se espera que surjan nuevas ideas, con el apoyo que presten los gobiernos, el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Europeo de Inversiones. UN وأعرب عن أمله في أن تظهر أفكار جديدة بدعم من الحكومات والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار.
    El PNUD firmó un memorando de entendimiento con el Banco Islámico de Desarrollo, y las negociaciones para revisar los marcos de colaboración con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo se encuentran ya en sus etapas finales. UN ووقع البرنامج مذكرة تفاهم مع البنك الإسلامي للتنمية وقد وصلت المفاوضات المتعلقة بتنقيح أطر التعاون مع المصارف الإنمائية الأفريقية والآسيوية إلى مراحلها الأخيرة.
    Inversiones complementarias en agua y saneamiento: colaboración con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo UN ألف - متابعة الاستثمارات في المياه والمرافق الصحية: العمل مع مصرفي التنمية الآسيوي والأفريقي
    En mayo de 2003 fue organizada en conjunto por la Unión Europea, el sistema de las Naciones Unidas, el Banco Africano de Desarrollo y otras instituciones africanas una reunión sobre los niños y la pobreza. UN وعُقد في أيار/مايو 2003 اجتماع بشأن الأطفال والفقر بمشاركة كل من الاتحاد الأوروبي والمصرف الأفريقي للتنمية ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات أفريقية أخرى.
    el Banco Africano de Desarrollo y el fondo para asistencia técnica de Nigeria, gestionado por el Banco, han aportado los recursos necesarios. UN وجرى تأمين التمويل لإعداد الدراسة من مصرف التنمية الأفريقي ومن الصندوق التقني النيجيري الذي يديره مصرف التنمية الأفريقي.
    Además de un acuerdo de cooperación firmado en 1998 con la secretaría de la CLD, se están preparando acuerdos de asociación con el FIDA, la FAO, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD). UN وبالإضافة إلى اتفاق التعاون الموقع في عام 1998 مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، يجري حالياً إعداد اتفاقات شراكة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والفاو ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الإسلامي.
    En mayo de 1999 se concertó el acuerdo institucional, y se ha firmado un memorando de entendimiento entre la institución a la que estará adscrita esa dependencia, que será el Banco Africano de Desarrollo, y la secretaría. UN وتم إنجاز الترتيب المؤسسي في أيار/مايو 1999 فوقعت مذكرة تفاهم بين مؤسسة الإسكان، ومصرف التنمية الأفريقي والأمانة.
    Por ejemplo, el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y la Unión Europea podrían financiar proyectos de infraestructura regionales, como carreteras y, de esta forma, paliar las limitaciones que afectaban a los suministros y contribuir a la integración de las economías de África. UN فيمكن على سبيل المثال أن يقوم البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأوروبي بتمويل مشاريع الهياكل الأساسية الإقليمية، من قبيل الطرق، التي يمكن أن تخفف من المعوقات المتصلة بالعرض وأن تساعد في تحقيق التكامل بين الاقتصادات الأفريقية.
    Las consultas sobre el establecimiento del marco de cooperación para la colaboración con los países se encuentran en una etapa avanzada con el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo. UN وبلغت المشاورات مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي بشأن إرساء إطار التعاون بين البلدان مرحلة متقدمة.
    Una colaboración continua con las dependencias interministeriales de la CEDEAO, el Banco Africano de Desarrollo y diversas instituciones nacionales facilitó la evolución del proceso africano de información sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وساعد التعاون المتواصل مع الوحدات المشتركة بين الوزارات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والمؤسسات الوطنية على تطوير عملية تقديم التقارير عن التنمية المائية في أفريقيا.
    Se entablarán relaciones de colaboración estratégicas con los organismos competentes de las Naciones Unidas, el Proyecto del Milenio, la Comisión de la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y otras organizaciones internacionales. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأمر، ومشروع الألفية، ولجنة الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الدولية.
    Su delegación espera que mediante los programas organizados por el Gobierno en 2006, con la ayuda de sus asociados, los ministerios, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Mundial, mejoren las condiciones de la mujer rural. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن تعمل البرامج التي بدأتها الحكومة في عام 2006 بمساعدة الشركاء والوزارات ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي على تحسين أحوال المرأة الريفية.
    Se entablarán relaciones de colaboración estratégicas con los organismos competentes de las Naciones Unidas, el Proyecto del Milenio, la Comisión de la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y otras organizaciones internacionales. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأمر، ومشروع الألفية، ولجنة الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الدولية.
    Hasta ahora, han prestado apoyo presupuestario general el Banco Mundial, la Comisión Europea, Suecia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Banco Africano de Desarrollo y Alemania, país que recientemente anunció que se proponía utilizar esa modalidad. UN وحتى الآن، كان دعم الميزانية العامة يقدم من البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والسويد والمملكة المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وألمانيا التي أعلنت مؤخرا اعتزامها استخدام هذه الطريقة.
    La CEPA colabora estrechamente con la OIT y el Banco Africano de Desarrollo y con la Unión Africana y las comisiones económicas regionales para promover estrategias de generación de empleo y apoyar políticas y programas sobre empleo en África. UN وتتعاون اللجنة تعاوناً وثيقا مع منظمة العمل الدولية ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية لتشجيع استراتيجيات توليد فرص العمل ولدعم سياسات وبرامج التوظيف في أفريقيا.
    Además, ha aumentado la participación de la Comisión de la Unión Africana, la secretaría de la NEPAD, el Banco Africano de Desarrollo y las comisiones económicas regionales en el Mecanismo. UN وإضافة إلى ذلك، ازدادت مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في آلية التشاور الإقليمية.
    El PNUD suscribió un memorando de entendimiento con el Banco Islámico de Desarrollo y las negociaciones para revisar las fórmulas de colaboración con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo se hallan en su estadio final. UN ووقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة تفاهم مع البنك الإسلامي للتنمية، وقد وصلت المفاوضات الجارية بشأن تنقيح أطر التعاون مع المصارف الإنمائية الأفريقية والآسيوية إلى مراحلها الأخيرة.
    Además de los acuerdos concertados con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo, un logro importante es el acuerdo suscrito con el Banco Interamericano de Desarrollo para ampliar el abastecimiento de agua y los servicios de saneamiento a países de América Latina y el Caribe. UN وبالإضافة إلى الاتفاقات المبرمة مع مصرفي التنمية الآسيوي والأفريقي، تحقق إنجاز رئيسي تمثّل في الاتفاق مع مصرف التـنـمية للبلدان الأمريكية لتوسيع نطاق ما يقدّمه من خدمات في مجال المياه والصرف الصحي لتشمل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي.
    En el informe también se destaca que el Plan de gestión económica de emergencia y el presupuesto para 2004 elaborados por el Gobierno con apoyo de las instituciones de Bretton Woods, el Banco Africano de Desarrollo y el PNUD se han elaborado haciendo referencia explícita al enfoque propuesto por el Grupo, basado en el establecimiento de alianzas. UN كما يؤكد التقرير على أن خطة الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ والميزانية لعام 2004 التي وضعتها الحكومة بدعم من مؤسسات بريتون وودز والمصرف الأفريقي للتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تم وضعها على ضوء إشارة صريحة إلى نهج الشراكة الذي اقترحه الفريق.
    Por el contrario, la mayor parte de los préstamos concedidos al África Subsahariana por el Banco Africano de Desarrollo y las instituciones árabes e islámicas se destinan a la agricultura y el desarrollo rural. UN على النقيض من ذلك، فإن الجزء الأكبر من القروض المقدمة إلى أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى من مصرف التنمية الأفريقي ومن مؤسسات عربية وإسلامية يخصص للزراعة والتنمية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد