ويكيبيديا

    "el banco central europeo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البنك المركزي الأوروبي
        
    • المصرف المركزي الأوروبي
        
    • والبنك المركزي الأوروبي
        
    • والمصرف المركزي الأوروبي
        
    • البنك المركزي الاوروبي
        
    John Stuart Mill contra el Banco Central Europeo News-Commentary جون ستيوارت مِل في مواجهة البنك المركزي الأوروبي
    Contar con un banco central que pueda actuar como prestamista en última instancia puede tener una influencia estabilizadora durante los períodos de crisis; sin embargo, el Banco Central Europeo no está autorizado a ejercer esa función. UN فوجود بنك مركزي يمكنه أن يقوم بدور المقرض كملاذ أخير ربما يكون عامل استقرار في أوقات الأزمات؛ غير أن البنك المركزي الأوروبي ليس مخولا القيام بهذه المهمة.
    En Europa, se contuvo el empeoramiento de la crisis de la deuda soberana mediante un rescate a Grecia, un nuevo pacto fiscal, la adquisición por el Banco Central Europeo de deuda soberana y el establecimiento de una red de seguridad financiera. UN وفي أوروبا، تمت الحيلولة دون زيادة تفاقم أزمة الديون السيادية من خلال خطة إنقاذ مالي لليونان، وإبرام اتفاق مالي جديد، وقيام البنك المركزي الأوروبي بعمليات شراء الديون السيادية، وإنشاء شبكة أمان مالي.
    Se prevé que en el mismo período el Banco Central Europeo aumentará los tipos de interés en un punto porcentual. UN ويفترض أن المصرف المركزي الأوروبي سيرفع أسعار الفائدة بمقدار 100 نقطة أساسية في تلك الفترة ذاتها.
    el Banco Central Europeo también estaría dispuesto a asistir a una reunión destinada a aclarar el mandato del grupo. UN وأعرب المصرف المركزي الأوروبي أيضا عن استعداده لحضور اجتماع لإيضاح الاختصاصات.
    El orador subrayó el papel fundamental que había desempeñado la RAIPON y observó que el Banco Mundial y el Banco Central Europeo eran interlocutores activos en el acuerdo. UN وشدد المتحدث على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى، وأشار إلى أن البنك الدولي والبنك المركزي الأوروبي شريكان ناشطان في الاتفاق.
    Por tanto el Banco de la Reserva Federal y el Banco Central Europeo han aumentado los tipos de interés. UN ولذلك رفع كل من المصرف الاحتياطي الاتحادي والمصرف المركزي الأوروبي معدلات الفائدة.
    Los objetivos intermedios establecidos por la troika de la Unión Europea, el Banco Central Europeo y el Fondo Monetario Internacional (FMI) también tuvieron que ajustarse. UN وتعين أيضاً تعديل الأهداف الوسيطة التي وضعتها ترويكا الاتحاد الأوروبي/البنك المركزي الأوروبي/صندوق النقد الدولي.
    el Banco Central Europeo informó sobre la situación del Register of Institutions and Affiliates Database en el que colaboran todos los bancos centrales nacionales de la Unión Europea y que responde tanto a usos estadísticos como a necesidades de supervisión. UN وقدم البنك المركزي الأوروبي تقريراً عن حالة سجل قاعدة بيانات المؤسسات والفروع، الذي هو ثمرة التعاون بين المصارف المركزية الوطنية في الاتحاد الأوروبي، وهو سجل يفي بكل من أغراض الاستعمالات الإحصائية والاحتياجات المتعلقة بالرقابة.
    el Banco Central Europeo en un mar de dudas News-Commentary البنك المركزي الأوروبي في البحر
    ¿Quién piensa Chirac que tiene la culpa? el Banco Central Europeo, por supuesto, por permitir que el euro haya ganado demasiado valor y no reducir las tasas de interés lo suficiente. News-Commentary تُـرى من يستحق اللوم في نظر شيراك ؟ البنك المركزي الأوروبي بالطبع، لأنه سمح بارتفاع قيمة اليورو أكثر مما ينبغي، ولم يخفض أسعار الفائدة إلى الحد الكافي.
    La Reserva Federal de los Estados Unidos y el Banco Central Europeo han aumentado varias veces sus tipos de interés, y ello parece haber tenido cierta incidencia, en particular en los Estados Unidos, donde el crecimiento económico se está enlenteciendo. UN وقال إن " الاحتياطي الاتحادي " للولايات المتحدة و " البنك المركزي الأوروبي " قد رفعا أسعار الفائدة عدة مرات، مما كان له أثر على ما يبدو، وبخاصة في الولايات المتحدة حيث بدأ النمو الاقتصادي في التراجع.
    A la luz del débil impulso de crecimiento cíclico y de las moderadas previsiones inflacionarias, el Banco Central Europeo no ha modificado la tasa principal de refinanciación, que se ha mantenido en un 2% desde 2003. UN وفي ضوء هشاشة قوى النمو الدورى والتوقعات المعتدلة المتعلقة بالتضخم، أبقي البنك المركزي الأوروبي المعدل الرئيسي لإعادة التمويل دون تغيير عند نسبة 2 في المائة منذ حزيران/يونيه 2003.
    En vista del lento crecimiento que se observa actualmente en la región, algunos analistas están proponiendo un recorte en las tasas de interés, pero muchos prevén que el Banco Central Europeo comenzará a aumentar las tasas de interés a un nivel más neutro hacia finales de 2005. UN وبالنظر إلى بطء النمو حاليا في المنطقة، يدعو بعض المحللين إلى إجراء تخفيض في أسعار الفائدة، غير أن الكثير يتوقعون أن يبدأ البنك المركزي الأوروبي في رفع أسعار الفائدة إلى مستوى أكثر حيادية عند نهاية عام 2005.
    el Banco Central Europeo sigue practicando una política acomodaticia UN المصرف المركزي الأوروبي يتمسك بموقفه التوفيقي في مجال السياسة العامة
    Se acordó crear un nuevo equipo de tareas, dirigido por el Banco Central Europeo. UN واتفق على إنشاء فريق عمل جديد برئاسة المصرف المركزي الأوروبي.
    el Banco Central Europeo se comprometió a redactar el mandato del equipo de tareas y distribuirlo a los miembros del Comité. UN ووافق المصرف المركزي الأوروبي على صياغة اختصاصات فريق العمل وتعميمها فيما بين أعضاء اللجنة.
    Por consiguiente, durante sus primeros meses en el cargo, el Sr. Anastasiadis se centró en hacer frente a la crisis económica y en negociar un conjunto de medidas para el rescate financiero con la Comisión Europea, el Banco Central Europeo y el Fondo Monetario Internacional. UN ونتيجة لذلك، ركز السيد انستاسيادس اهتمامه، في الشهور الأولى من رئاسته، على مواجهة الأزمة الاقتصادية والتفاوض على حزمة إنقاذ مالي مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي.
    Para entender el conflicto, resulta útil comparar la independencia de la Reserva con la del Banco de Inglaterra y el Banco Central Europeo. News-Commentary من المفيد لكي نفهم هذا الصراع أن نقارن بين استقلال بنك الاحتياطي الفيدرالي واستقلال بنك إنجلترا والبنك المركزي الأوروبي.
    La segunda parte se centró en las comunicaciones con usuarios frecuentes y los medios de comunicación, con presentaciones de Google, el Banco Central Europeo y Bloomberg News. UN وركز الجزء الثاني على " التواصل مع الجهات الكثيرة الاستخدام ووسائط الإعلام " ، وأُلقيت فيه عروض من غوغل والبنك المركزي الأوروبي وبلومبرغ نيوز.
    En Europa, Eurostat y el Banco Central Europeo están a la vanguardia en las actividades relacionadas con la iniciativa, en coordinación y cooperación estrechas con sus integrantes nacionales. UN وفي أوروبا، يضطلع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والمصرف المركزي الأوروبي بدور قيادي في مجال الأنشطة المتعلقة بالمبادرة من خلال تعاون وتنسيق وطيدين مع هيئاتهما الوطنية.
    Al reducirse la amenaza de la inflación y las expectativas de crecimiento, el Banco de Inglaterra y el Banco Central Europeo bajaron los tipos de interés para estimular el préstamo y las actividades empresariales. UN ومع انحسار خطر التضخم وانخفاض توقعات النمو، قام كل من مصرف إنكلترا والمصرف المركزي الأوروبي بتخفيض معدلات الفائدة لديهما وذلك لحفز أنشطة القروض والأعمال التجارية.
    En junio, el Banco Central Europeo, siguiendo el ejemplo del Banco de Inglaterra en 2012, identificó al «crédito bancario para la economía real» como una nueva meta de política. Un par de semanas después, el Banco de Inglaterra anunció la introducción de una forma de orientación del crédito para limitar su uso en transacciones de activos inmobiliarios. News-Commentary لقد قام البنك المركزي الاوروبي في يونيو باتباع خطى بنك انجلترا سنة 2012 وذلك باتباع سياسة الائتمان البنكي للاقتصاد الحقيقي كهدف جديد وبعد اسبوعين اعلن بنك انجلترا تقديم احد نماذج ارشادات الائتمان من اجل الحد من مقدار الائتمان الذي يتم استخدامه في التعاملات ��لمتعلقة باصول العقارات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد