ويكيبيديا

    "el banco mundial y el fondo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبنك الدولي ومنظمة
        
    • البنك الدولي وصندوق
        
    3. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a las organizaciones asociadas en la iniciativa " Hacer retroceder la malaria " , entre ellas la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, que son fuentes esenciales de apoyo complementario a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم للمنظمات الشريكة في مبادرة ' ' دحر الملاريا``، ومن بينها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    10. La OIM, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), está trabajando ahora en un manual sobre la integración de la migración en los planes nacionales de desarrollo, a fin de presentar una visión global del problema. UN 10 - وتعمل المنظمة الدولية للهجرة حالياً، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، لإعداد كتيِّب عن إدماج الهجرة في الخطط الإنمائية الوطنية للنظر إلى المشكلة بصورة شاملة.
    4. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a las organizaciones asociadas en la iniciativa " Hacer retroceder la malaria " , que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, fuentes esenciales de apoyo complementario a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم للمنظمات الشريكة في مبادرة " دحر الملاريا " ، ومن بينها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    La División trabaja en estrecha colaboración con otros organismos internacionales, entre ellos el Banco Mundial y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN 4 - وتتعاون الشعبة تعاونا وثيقا مع وكالات دولية أخرى مثل البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Además de trabajar con las comisiones regionales, la División siguió colaborando estrechamente con organismos internacionales como el Banco Mundial y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN 11 - وإضافة إلى عمل الشعبة مع اللجان الإقليمية، واصلت العمل بشكل وثيق مع وكالات دولية من قبيل البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    10. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 10 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لأمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا وللمنظمات الشريكة فيها، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    6. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 6 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم أمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا والمنظمات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر حيوية مكملة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    8. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades para combatir la enfermedad que realizan los países donde la malaria es endémica; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لأمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا وللمنظمات الشريكة فيها، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    6. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 6 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم أمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا والمنظمات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر حيوية مكملة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    7. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, pues son vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم أمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا والمنظمات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر حيوية مكملة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    7. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, pues son vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم أمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا والمنظمات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر حيوية مكملة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    7. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, pues son vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم أمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا والمنظمات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر حيوية مكملة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    7. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, que incluyen la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, pues son vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم أمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا والمنظمات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر حيوية مكملة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    7. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando a la secretaría de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y a las organizaciones asociadas, incluidos la Organización Mundial de la Salud, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, pues son vitales fuentes complementarias de apoyo a las actividades que realizan los países donde la malaria es endémica para combatir la enfermedad; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم أمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا والمنظمات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر حيوية مكملة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    El Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) están asistiendo en la elaboración de un marco de resultados para el tercer documento de estrategia de lucha contra la pobreza a fin de verificar su aplicación, así como del sistema nacional de seguimiento y evaluación. UN وتقدم وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) المساعدة في مجال وضع إطار نتائج الورقة الثالثة لاستراتيجية الحد من الفقر بهدف تتبع مراحل تنفيذها وكذلك النظام الوطني للرصد والتقييم.
    27. Según la secretaría del ONUSIDA, el Programa apoya la labor de sus copatrocinadores, en particular la OMS, el Banco Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), participando en la promoción directa de una amplia serie de cuestiones normativas y técnicas junto con los directores de los programas nacionales sobre el SIDA y otros altos funcionarios del Gobierno. UN 27- ووفقاً لأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك، توفر الأمانة الدعم للمنظمات التي تشاركها في الرعاية - وخاصة منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة - وذلك بالانخراط في الدعوة المباشرة لمجال واسع من قضايا السياسة العامة والقضايا التقنية مع مديري البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز وكِبار الموظفين الحكوميين الآخرين.
    En los países participantes, a nivel local, han colaborado las oficinas nacionales y regionales de varias entidades de las Naciones Unidas, como el Banco Mundial y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN واضطلعت بدور في هذا النشاط، على الصعيد المحلي في البلدان المشاركة عدة مكاتب وطنية وإقليمية تابعة لهيئات الأمم المتحدة، مثل البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En 2006, el Banco Mundial y el Fondo de Desarrollo Social del Japón entregaron a Africare 1.447.449 dólares para ejecutar la Iniciativa de la mujer en favor de la educación sexual y el empoderamiento económico en Nigeria: 2.500 mujeres recibieron formación vocacional y el programa recibió 352.500 dólares adicionales. UN وفي عام 2006 قدَّم البنك الدولي وصندوق التنمية الاجتماعية في اليابان إلى منظمة رعاية أفريقيا مبلغاً قدره 449 447 1 دولاراً من أجل تنفيذ مبادرة التوعية الجنسية والتمكين الاقتصادي للمرأة في نيجيريا: حصلت 500 2 امرأة على تدريب مهني من خلال البرنامج كما قُدم للبرنامج مبلغ إضافي قدره 500 352 دولار.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas celebró, en colaboración con el Banco Mundial y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), tres foros mundiales sobre estadísticas de género en los últimos cuatro años. UN 29 - وعقدت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، بالتعاون مع البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ثلاثة منتديات عالمية للإحصاءات الجنسانية خلال السنوات الأربع الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد