el Banco Nacional de Belarús determina las transacciones bancarias que pueden realizar las entidades crediticias y financieras no bancarias. | UN | ويحدد المصرف الوطني العمليات المصرفية التي يسمح للمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية الجمع بينها وبين أنشطتها. |
Créditos al 5% de interés en el Banco Nacional de Fomento y en cooperativas autorizadas. | UN | ائتمانات بفائدة 5 في المائة يمنحها المصرف الوطني للتنمية والتعاونيات المرخص لها بذلك؛ |
el Banco Nacional de Austria ha confirmado que actualmente no existen fondos haitianos en Austria. | UN | أكد المصرف الوطني النمساوي أنه لا توجد في النمسا في الوقت الحاضر أموال مودعة من هايتي. |
Sí, vino aquí: solicita una plaza de becaria en el Banco Nacional. | Open Subtitles | تريد وظيفة متدرب عند البنك الوطني وقد حضرت هنا امس |
el Banco Nacional se ha comprometido firmemente a reducir la inflación y estabilizar la moneda. | UN | والمصرف الوطني ملتزم بقوة بتحقيق هدفي تضخم منخفض وعملة مستقرة. |
Esto no se aplica a los compromisos ordinarios asumidos por el Banco Nacional de Yugoslavia actuando como Banco con su propia personalidad jurídica. | UN | ولا ينطبق ذلك على الالتزامات العادية التي عقدها المصرف الوطني اليوغوسلافي بوصفه مصرفا له شخصيته القانونية الخاصة به. |
El reforzamiento de los controles aplicados al crédito por el Banco Nacional de Georgia fortaleció considerablemente la moneda nacional. | UN | وأسفر تشديد الرقابة على إصدار الائتمان من جانب المصرف الوطني لجورجيا عن تعزيز هام لقيمة العملة الوطنية. |
el Banco Nacional de Kazajstán al comienzo autorizó el funcionamiento de bancos que no se ajustaban a las reglamentaciones cautelares. | UN | وفعلا، سمح المصرف الوطني لكازاخستان في البداية للمصارف بالعمل بشكل غير مطابق لقواعد الحيطة المالية. |
Esto cambió después de 1995, sobre todo cuando el Banco Nacional de Kazajstán comenzó a imponer requisitos reglamentarios más eficaces. | UN | وقد تغير ذلك بعد عام ١٩٩٥، وخاصة بعد أن بدأ المصرف الوطني لكازاخستان يفرض الضوابط اللازمة. |
el Banco Nacional ha cesado todas sus operaciones bancarias. | UN | وقد أوقف المصرف الوطني جميع عملياته المصرفية. |
En cierta medida, el Banco Nacional ha participado en el mercado de divisas como comprador de dólares. | UN | واشترك المصرف الوطني بشكل محدود في سوق النقد كمشتر للدولارات. |
Una vez que se conviene en un precio de venta, las mercaderías son selladas en conjunto por Endiama, los compradores y la Aduana de Angola, en el Banco Nacional. | UN | وبمجرد الموافقة على سعر البيع، تقوم إندياما، والمشترون، والجمارك الأنغولية في المصرف الوطني بختم البضائع معا. |
Con arreglo a la legislación nacional en vigor, el sistema de giro en la República de Moldova está regulado y supervisado por el Banco Nacional de la República de Moldova. | UN | وفقا للقوانين الوطنية النافذة، يتولى تنظيم شؤون نظام التحويلات والإشراف عليه في مولدوفا المصرف الوطني لمولدوفا. |
En virtud de la legislación de la República de Kazajstán, el Banco Nacional puede garantizar que no existen cuentas anónimas. | UN | وبإمكان المصرف الوطني أن يضمن عدم وجود أي حسابات مجهولة، وذلك بموجب قانون جمهورية كازاخستان. |
el Banco Nacional de Rumania es, según la ley, el único organismo regulador, que vigila a los bancos comerciales. | UN | ووفقا للقانون فإن المصرف الوطني لرومانيا هو الهيئة التنظيمية الوحيدة التي تراقب المصارف التجارية. |
el Banco Nacional solicitó de inmediato modestas cantidades de fondos para enfrentar la crítica situación. Le fueron denegadas. | UN | وطلب البنك الوطني على الفور مبلغا متواضعا من المال لمواجهة هذه الحالة الحرجة للغاية، وقد رفض هذا الطلب. |
el Banco Nacional de Kuwait pide que se le indemnice de la pérdida de un vehículo alquilado que se llevó a Jordania uno de sus empleados. | UN | ويطلب البنك الوطني الكويتي تعويضا عن خسارة سيارة مستأجرة استولى عليها أحد موظفيه وأخذها إلى الأردن. |
el Banco Nacional ha instruido a todos los bancos de Azerbaiyán para que le informen de cualquier transacción sospechosa en relación con las cuentas de sus clientes. | UN | وأصدر البنك الوطني تعليمات إلى جميع مصارف الجمهورية بتبليغه عن أي عمليات مشبوهة تتعلق بحسابات العملاء. |
Los mecanismos de supervisión financiera son el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional. | UN | هيئات الإشراف المالي هي وزارة المالية، ووزارة الضرائب، والمصرف الوطني. |
Habida cuenta de las condiciones y necesidades económicas actuales, el Banco Nacional tiene la siguiente estructura: | UN | وبالنظر إلى الأوضاع والمتطلبات الاقتصادية الحالية، أصبح الهيكل التنظيمي للمصرف الوطني مؤلفا على النحو التالي: |
El Gobierno de la República Eslovaca, en colaboración con el Ministerio de Economía, el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional de la República Eslovaca, ha prohibido que se mantenga cualquier clase de relación económica con Haití. | UN | إن حكومة الجمهورية السلوفاكية، بالتعاون مع وزارة الاقتصاد ووزارة المالية والبنك الوطني في الجمهورية السلوفاكية قد حظرت جميع العلاقات الاقتصادية مع هايتي. |
Tasa general de recuperaciónf a En suspenso desde agosto de 1997 a la espera de un acuerdo más favorable con el Banco Nacional. | UN | )أ( معلق مؤقتا ابتداء من آب/أغسطس ١٩٩٧ في انتظار إبرام اتفاق ميسر أكثر مع المصرف المحلي. |
En particular, se han aprobado nuevas enmiendas a la Ley sobre el Banco Nacional de la República de Kirguistán y la Ley sobre bancos y actividades bancarias en la República de Kirguistán, que están basadas en los principios jurídicos fundamentales de la organización del sistema bancario de Kirguistán y de las actividades de los bancos. | UN | كما اعتمدت صيغ جديدة للقوانين الخاصة بالمصرف الوطني والمصارف والنشاط المصرفي على أساس المبادئ القانونية للتنظيم المصرفي. |
Mi Oficina aplica un plan preparado por el Gobierno de la Federación, en consulta con la oficina de pagos y el Banco Central de Bosnia y Herzegovina, según el cual los depósitos con garantía del Gobierno en el Banco Nacional se transferirán a los bancos comerciales. | UN | ويتابع مكتبي خطة أعدتها حكومة الاتحاد، بالتشاور مع مكتب المدفوعات والمصرف المركزي للبوسنة والهرسك، يتم بموجبها نقل اﻹيداعات التي تغطيها الحكومة من المصرف الوطني إلى المصارف التجارية. |
el Banco Nacional de Camboya ha instruido oficialmente a todas las instituciones financieras y bancarias que realizan operaciones en Camboya para que examinen y congelen los activos de personas y entidades cuyos nombres figuran en las mencionadas listas. | UN | وأصدر المصرف تعليمات رسمية إلى جميع المؤسسات المالية والمصرفية العاملة في كمبوديا بفحص حسابات وتجميد موجودات الأشخاص والكيانات الوارد أسماؤها في القوائم المشار إليها أعلاه. |
En particular, el Banco Nacional dispuso que los bancos de segundo nivel de la República de Kazajstán: | UN | وعلى وجه الخصوص، وجه المصرف تعليمات إلى مصارف الدرجة الثانية في كازاخستان للقيام بما يلي: |