ويكيبيديا

    "el bioterrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرهاب البيولوجي
        
    • بالإرهاب البيولوجي
        
    • والإرهاب البيولوجي
        
    • للإرهاب البيولوجي
        
    Poco antes del verano perdimos nuestro impulso en la lucha contra la guerra biológica y, por lo tanto, también la lucha contra el bioterrorismo. UN قبل الصيف مباشرة فقدنا قوة الدفع لمكافحة الحرب البيولوجية، ومن ثم مكافحة الإرهاب البيولوجي أيضا.
    contra el bioterrorismo UN بوتين بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب البيولوجي
    viii) Establecer mecanismos de prevención en materia de lucha contra el bioterrorismo. UN `8 ' وضع آليات وقائية لمكافحة الإرهاب البيولوجي.
    Determinación de los adelantos especialmente preocupantes por sus implicaciones para el bioterrorismo; UN تحديد التطورات التي تثير قلقاً بالغاً فيما يتعلق بالإرهاب البيولوجي.
    La tecnología y la ciencia que alimentan la bioseguridad y el bioterrorismo evolucionan con rapidez. UN وتحدث تطورات سريعة في العلم والتقنية اللذين يغذيان الأمن البيولوجي والإرهاب البيولوجي.
    v) La elaboración de una guía de respuesta ante incidentes con elementos formativos específicos sobre el bioterrorismo; UN `5` وضع دليل لمواجهة حالات الإرهاب البيولوجي يتضمن تعليمات محددة في مجال الإرهاب البيولوجي؛
    Consideramos que la Convención sobre las armas biológicas es uno de los instrumentos importantes del derecho internacional para luchar contra el bioterrorismo. UN ونحن نعتبر اتفاقية الأسلحة الكيميائية من الأدوات الهامة للقانون الدولي في مكافحة الإرهاب البيولوجي.
    Además, esta organización ha creado una Guía sobre la anticipación y respuesta a situaciones de crisis relacionadas con el bioterrorismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت المنظمة دليلا للتخطيط المسبق والاستجابة لحوادث الإرهاب البيولوجي.
    Esa guía ofrecía importantes mecanismos que podían utilizar la policía y otros profesionales para prevenir el bioterrorismo y realizar actividades de preparación al respecto. UN ويقدم هذا الدليل وسائل هامة لرجال الشرطة وغيرهم من المهنيين، لاستخدامها في منع الإرهاب البيولوجي وفي جهود التأهب له.
    Australia sigue trabajando con nuestra región y nuestros vecinos a fin de fomentar la capacidad regional para luchar contra el terrorismo y el bioterrorismo y promover la bioseguridad. UN وتواصل أستراليا العمل مع منطقتنا ومع جيراننا لبناء قدرة إقليمية لمكافحة الإرهاب البيولوجي والنهوض بالسلامة البيولوجية.
    Mi delegación también opina que el bioterrorismo es una cuestión a la que debemos dedicar gran atención. UN ويرى وفدي أيضا أن الإرهاب البيولوجي مسألة تتطلب انتباهنا اليقظ إليها.
    Los países deben revisar sus planes de lucha contra el terrorismo, y en particular contra el bioterrorismo; UN ينبغي للبلدان استعراض خططها في مجال مكافحة الإرهاب وبخاصة الإرهاب البيولوجي
    Los esfuerzos futuros se concentrarán en medidas relacionadas con el fortalecimiento de la aplicación de esa Convención, la prevención y la lucha contra el bioterrorismo, la mejora de la protección física de los sitios nucleares, los sitios químicos y las instalaciones de investigación y producción biológica. UN وسوف تركز الجهود في المستقبل على التدابير ذات الصلة بتعزيز تنفيذ الاتفاقية ومنع ومكافحة الإرهاب البيولوجي وتحسين الحماية المادية للمواقع النووية والمواقع الكيميائية ومرافق الإنتاج والبحوث البيولوجية.
    Establecimiento, en las universidades y otras instituciones científicas, de procedimientos para supervisar las actividades de investigación y mecanismos para prevenir la difusión de información que pudiera ser utilizada para el bioterrorismo. UN وضع إجراءات، في الجامعات وفي المؤسسات العلمية الأخرى، لرصد أنشطة البحث وآليات لمنع نشر معلومات قد تُستخدم لأغراض الإرهاب البيولوجي
    Ello requerirá de todos nosotros un pensamiento innovador con respecto a las amenazas actuales, incluidas las que los Estados no pueden enfrentar por sí solos, como el bioterrorismo. UN وسيتطلب ذلك منا جميعا التفكير بشكل ابتكاري في الأخطار التي تتهددنا اليوم، بما فيها تلك الأخطار التي لا تستطيع الدول مجابهتها بمفردها، كالتهديد بخطر الإرهاب البيولوجي.
    10. En la Sexta Conferencia de Examen los Estados Partes en la Convención tendrán la oportunidad de tratar el bioterrorismo y aprobar un programa de trabajo para los años 2007-2010. UN 10- وفي المؤتمر الاستعراضي السادس، كانت للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية فرصة تناول مسألة الإرهاب البيولوجي واعتماد برنامج عمل للسنوات من 2007 إلى 2010.
    Estas actividades se están realizando en estrecha colaboración con el personal de los órganos nacionales encargados de hacer cumplir la ley, y la Interpol tiene, en sus 186 Estados miembros, puntos de contacto nacionales para los asuntos relacionados con el bioterrorismo. UN ويجري الاضطلاع بهذه المبادرة بالتعاون الوثيق مع موظفي إنفاذ القوانين على الصعيد الوطني، ولدى الإنتربول نقاط اتصال وطنية خاصة بقضايا الإرهاب البيولوجي في جميع الدول الأعضاء فيها وعددها 186 دولة.
    El personaje vuelve a mentir descaradamente para tratar de vincular a Cuba con el bioterrorismo. UN مرة أخرى يطلق هذا الشخص بلا حياء الأكاذيب الرامية إلى محاولة ربط كوبا بالإرهاب البيولوجي.
    vi) La difusión de información sobre el bioterrorismo en el sitio restringido de la Interpol en la web con vínculos con otras fuentes de información. UN `6` إتاحة المعلومات المتعلقة بالإرهاب البيولوجي على موقع أنتربول الضيق على الشبكة والمتصل بموارد أخرى.
    El terrorismo y el bioterrorismo no pertenecen al mundo de las alucinaciones. UN إن الإرهاب والإرهاب البيولوجي ليسا بأي حال من الأحوال من ضروب الهلوسة.
    Además, el fomento de la capacidad en salud pública puede potenciar las salvaguardias contra el bioterrorismo. UN وعلاوة على ذلك، فإن بناء القدرات في مجال الصحة العامة قد يعزز ضمانات التصدي للإرهاب البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد