ويكيبيديا

    "el boletín del director" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشرة المدير
        
    El 1 de marzo, se promulgó el código de conducta ética en el boletín del Director General DGB/(M).115. UN وفي 1 آذار/مارس 2010، أُصدرت مدونة قواعد السلوك الأخلاقي (انظر نشرة المدير العام DGB (M).115).
    Algunos documentos esenciales, como el boletín del Director General de enero de 2002, acerca de la reforma estructural de la ONUDI, y el Informe sobre el desarrollo industrial correspondiente a 20022003 no se han traducido a todos los idiomas oficiales. UN فهناك عدد من الوثائق الأساسية لم تترجم إلى كل اللغات الرسمية، مثل نشرة المدير العام لشهر كانون الثاني/يناير 2002 بشأن الاصلاح الهيكلي لليونيدو وتقرير التنمية الصناعية 2002/2003.
    En el boletín del Director General DGB(O).86/Add.9, de 15 de febrero de 2002, figuran el mandato y las funciones de esas oficinas. UN ترد صلاحيات ووظائف هذين المكتبين في نشرة المدير العام DGB(O).86/Add.9 المؤرخة 15 شباط/فبراير 2002.
    el boletín del Director General sobre la incorporación de la perspectiva de género ofrece una normativa general para incorporar las cuestiones de género en los programas, así como en materia de gestión de recursos humanos, mientras que la política integral sobre clasificación de puestos proporciona el marco y los procedimientos detallados al respecto. UN وتوفر نشرة المدير العام الخاصة بمراعاة المنظور الجنساني سياسة عامة لمراعاة المنظور الجنساني في البرامج، وكذلك فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، في حين تتضمن السياسة الشاملة بشأن تصنيف الوظائف إطار تصنيف الوظائف وإجراءاته المفصّلة.
    123. La política de la ONUDI sobre sensibilización al fraude y prevención de conductas fraudulentas se promulgó el 6 de junio de 2006 en el boletín del Director General DGB/(M).94. UN 123- صدرت وثيقة سياسة اليونيدو للتوعية بشأن الاحتيال ومنعه، في 6 حزيران/يونيه 2005 (انظر نشرة المدير العام DGB (M).94).
    5. Con el boletín del Director General UNIDO/DGB/2014/01, de 30 de junio de 2014, se creó la Subdivisión de Alianzas y Vigilancia de los Resultados en el seno de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica. UN ٥- مع صدور نشرة المدير العام UNIDO/DGB/2014/01 المؤرَّخة 30 حزيران/يونيه 2014، تأسَّس فرع معني بالشراكات ورصد النتائج داخل شُعبة تطوير البرامج والتعاون التقني.
    11. En el boletín del Director General UNIDO/DGB(O).82 de 27 febrero de 1998 se anunciaron la nueva estructura orgánica y la asignación de personal. UN ١١ - وفي نشرة المدير العام UNIDO/DGB(O).82 المؤرخة ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ ، أعلن عن الهيكل التنظيمي الجديد وتعيين الموظفين .
    e) Acogió con beneplácito la presentación por el Director General de la nueva política de evaluación de la ONUDI, enunciada en el boletín del Director General UNIDO/DGB(M).98, y apoyó su ejecución; UN (ﻫ) رحّب باستحداث المدير العام سياسة اليونيدو التقييمية الجديدة، بصيغتها الواردة في نشرة المدير العام UNIDO/DGB(M).98، وأيّـد تنفيذها؛
    En el boletín del Director General Nº UNIDO/DGB/(0).95/Add.4, de fecha 29 de febrero de 2008, se anunciaba el establecimiento de la Oficina del Ombudsman, que debía rendir directamente informe al Director General. UN 6-5 وأعلنت نشرة المدير العام رقم UNIDO/DGB/(0).95/Add.4، المؤرخة 29 شباط/فبراير 2008، إنشاء مكتب أمين المظالم، الذي سيرفع تقاريره مباشرة إلى المدير العام.
    127. El 4 de mayo de 2010, se promulgó, en el boletín del Director General DGB/(M).118, la política de la ONUDI en materia de revelación de información financiera y declaración de intereses. UN 127- وفي 4 أيار/مايو 2010، أُصدرت سياسة اليونيدو بشأن الإقرار بالذمة المالية وبيان المصالح؛ انظر نشرة المدير العام DGB/(M).118.
    3. Como se promulgó en el boletín del Director General de fecha 31 de enero de 2013 (UNIDO/DGB/(O).124), el Grupo de Evaluación (denominado actualmente Oficina de Evaluación Independiente) se transfirió a la Oficina del Director General. UN 3- وكما جاء في نشرة المدير العام المؤرَّخة 31 كانون الثاني/يناير 2013 (UNIDO/DGB/(O).124)، انتقل فريق التقييم (الذي أصبح يُسمَّى الآن مكتب التقييم المستقل) إلى مكتب المدير العام.
    8. Como seguimiento de la conclusión 2002/2 del Comité de Programa y de Presupuesto, relativa al refuerzo de la función de supervisión interna de la Organización (IDB.26/13, párr. 12), el 14 de noviembre de 2002 se publicó el boletín del Director General UNIDO/DGB(M).91. UN 8- واستطرد قائلا إنه جرى، على سبيل المتابعة لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2002/2 بشأن تعزيز وظيفة الرقابة الداخلية للمنظمة IDB.26/13)، الفقرة 12)، اصدار نشرة المدير العام UNIDO/DGB(M).91 في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Serviría de guía el principio establecido en el boletín del Director General titulado " Enhancing Organizational Capacity " (UNIDO/DGB(M).91): el personal de las diversas dependencias de la Sede y el personal sobre el terreno actuarían en equipo, complementarían mutuamente su experiencia para lograr las máximas repercusiones y tendrían que poder prestar servicios sobre el terreno como funcionarios de una única entidad, la ONUDI. UN وهي تسترشد بالمبدأ الوارد في نشرة المدير العام حول " تعزيز القدرة التنظيمية " (UNIDO/DGB(M).91): سيعمل موظفو مختلف وحدات المقر والموظفون الميدانيون في هيئة فريق، يكملون خبرات بعضهم البعض لتحقيق النتائج القصوى، وينبغي أن يكونوا قادرين على الظهور وتقديم الخدمات في الميدان بصفتهم ممثلي منظمة واحدة.
    9. Para mejorar el proceso de descentralización, en el boletín del Director General UNIDO/DGB(M).91, de 14 de noviembre de 2002, se fortaleció el papel de las oficinas regionales, que - junto con la red de oficinas extrasede - constituyen los " programas regionales " en las respectivas regiones. UN 9- لتعزيز عملية اللامركزة، عززت نشرة المدير العام UNIDO/DGB(M).91، المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دور المكاتب الإقليمية، التي تؤلف - مع شبكة المكاتب الميدانية - " البرامج الإقليمية " في المناطق المعنية.
    Con ese fin, ha aplicado la política de movilidad sobre el terreno promulgada en el boletín del Director General que lleva la signatura UNIDO/DGB/(M).97, de 21 de abril de 2006 (véase IDB.31/CRP.6, capítulo IV), y ha realizado actividades de contratación para cubrir diversos cargos técnicos en apoyo de la ejecución de proyectos de la cooperación técnica. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عُنيت بتنفيذ سياسة التنقّل الميداني، التي أُعلنت في نشرة المدير العام UNIDO/DGB/(M).97 المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2006 (المشار إليها في الفصل الرابع من الوثيقة IDB.31/CRP.6)، وقد أجرت تعيينات في مناصب تقنية لأجل دعم إنجاز أنشطة التعاون التقني.
    33. Descentralización: el aumento de la descentralización y la política de movilidad sobre el terreno estipulados en el boletín del Director General DGB(M).97, de 21 de abril de 2006, hacen crecer el papel de las oficinas extrasede en la ejecución de la cooperación técnica. UN 33- ممارسة اللامركزية: تؤدي ممارسة اللامركزية المتزايدة وسياسة التنقلات الميدانية، التي أُعلنت في نشرة المدير العام DGB(M).97 الصادرة في 21 نيسان/أبريل 2006، إلى توسيع دور المكاتب الميدانية في تنفيذ التعاون التقني.
    El funcionamiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se rige por la Carta del Grupo de Auditoría Interna (IAG), publicada en el boletín del Director General con la signatura UNIDO/DGB (M).92/Rev.1, de fecha 8 de noviembre de 2005, de conformidad con el párrafo 9.1 del Artículo IX del Reglamento Financiero de la ONUDI y las reglas pertinentes de la Reglamentación Financiera Detallada de la ONUDI. UN 2-1 صدر ميثاق فريق المراجعة الداخلية للحسابات في نشرة المدير العام UNIDO/DGB(M).92/Rev.1 المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالتماشي مع المادة 9-1 من النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة، ويحكم هذا الدستور عمل خدمات الرقابة الداخلية.
    14. Las atribuciones de las oficinas regionales en la Sede y de los representantes de la ONUDI sobre el terreno (en los países y a nivel subregional) se definieron y publicaron en febrero de 1998 en el boletín del Director General sobre la estructura de la Secretaría y la asignación de personal (UNIDO/DGB(O).82). UN ٤١ - وفي شباط/فبراير ٨٩٩١ ، وضعت الصيغة النهائية لحدود اختصاص المكاتب الاقليمية في المقر وممثلي اليونيدو الميدانيين )على الصعيدين القطري ودون الاقليمي( وصدرت في نشرة المدير العام المتعلقة بهيكل اﻷمانة وتعيين الموظفين (UNIDO/DGB(O).82) .
    Se publicó y distribuyó electrónicamente a todo el personal de la ONUDI un Manual de políticas relativas a las IPSAS, preparado por la Subdivisión de Servicios Financieros y examinado por el grupo de tareas sobre la aplicación de las IPSAS, junto con el boletín del Director General de fecha 11 de febrero de 2010 (UNIDO/DGB (M). 114). UN وأعدّ فرع الشؤون المالية دليلاً عملياً بشأن السياسات العامة القائمة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واستعرضته فرقة العمل المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ثم نُشر وعُمّم إلكترونياً على جميع موظفي اليونيدو، إلى جانب نشرة المدير العام المؤرّخة 11 شباط/فبراير 2010 (UNIDO/DGB(M).114).
    Los Servicios de Apoyo a los Procesos y los Sistemas, que se habían creado recientemente en virtud de lo dispuesto en el boletín del Director General UNIDO/DGB/(O).127, de 15 de enero de 2104, solo se encargaban de ejecutar la PRI, pero otras responsabilidades, como la de terminar el programa, que estaba incompleto, no se habían asignado a ninguna división, subdivisión o dependencia, ni siquiera después de los casi tres meses transcurridos. UN أما وحدة خدمات دعم إدارة الأعمال والنظم، التي أنشئت حديثا بموجب نشرة المدير العام رقم UNIDO/DGB/(O).127 المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2014 فليست مسؤولة سوى عن تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، في حين أن مسؤوليات أخرى، مثل إنجاز الأعمال التي لم تكتمل، لم تُسند إلى أي شعبة أو فرع أو وحدة حتى بعد مرور ما يقرب من ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد