ويكيبيديا

    "el boletín oficial nº" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجريدة الرسمية رقم
        
    • عدد الجريدة الرسمية
        
    • الجريدة الرسمية عدد
        
    El Iraq también ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño mediante la Ley Nº 3 de 1994, publicada en el Boletín Oficial Nº 3500, de 7 de marzo de 1994. UN كما صادق على اتفاقية حقوق الطفل بالقانون رقم ٣ لسنة ٤٩٩١ المنشور في الجريدة الرسمية رقم ٠٠٥٣ في ٧ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Dicha ratificación fue publicada en el Boletín Oficial Nº 110, de 30 de diciembre de 1966. UN ونشر هذا التصديق في عدد الجريدة الرسمية رقم 110 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    Las elecciones para la Asamblea Nacional también han de celebrarse en el primer semestre de 1996, de conformidad con la nueva Ley sobre la Asamblea Nacional Nº 26 de 1995, publicada en el Boletín Oficial Nº 3597, de 27 de diciembre de 1995. UN كما ستجري انتخابات المجلس الوطني في النصف اﻷول من عام ٦٩٩١ استنادا إلى قانون المجلس الوطني الجديد رقم ٦٢ لسنة ٥٩٩١ المنشور في الجريدة الرسمية رقم ٧٩٥٣ في ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    b) promulgación de la Ley de los Consejos Locales del Pueblo Nº 25 de 1995, publicada en el Boletín Oficial Nº 3596, de 25 de diciembre de 1995; UN )ب( صدور قانون مجالس الشعب المحلية رقم ٥٢ لسنة ٥٩٩١ المنشور في الجريدة الرسمية رقم ٦٩٥٣ في ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    11. La aprobación del Código de la Familia, publicado el 5 de febrero de 2004 en el Boletín Oficial Nº 5184, constituyó un progreso considerable hacia la consolidación de los derechos del niño, de conformidad con las disposiciones de la Convención. UN 11- شكَّل اعتماد مدونة الأسرة التي نُشرت في الجريدة الرسمية عدد 5184 بتاريخ 5 شباط/فبراير 2004 خطوة متقدمة على درب ترسيخ حقوق الطفل وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    c) promulgación de la Ley de la Asamblea Nacional Nº 26 de 1995, publicada en el Boletín Oficial Nº 3597, de 27 de diciembre de 1995. UN )ج( صدور قانون المجلس الوطني رقم ٦٢ لسنة ٥٩٩١ المنشور في الجريدة الرسمية رقم ٧٩٥٣ في ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    En el decreto publicado en el Boletín Oficial Nº 5219, de 7 de junio de 2004, el salario mínimo quedó fijado, a partir del 1º de julio de 2004, en: UN فالمرسوم المنشور في عدد الجريدة الرسمية رقم 5219 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2004 يحدد الحد الأدنى للأجور، ابتداء من 1 تموز/يوليه 2004، كما يلي:
    c) La incorporación del Protocolo Facultativo en la legislación nacional mediante su publicación en el Boletín Oficial Nº 5192, de 4 de marzo de 2004; y UN (ج) إدراج البروتوكول الاختياري في القانون المحلي عن طريق نشره في الجريدة الرسمية رقم 5192 المؤرخة 4 آذار/مارس 2004؛
    83. El 17 de agosto de 2009 se aprobó la ley por la que se modifica el Código del Trabajo, Ley Nº 48/2008, que se publicó en el Boletín Oficial Nº 4924. La ley incluye un conjunto de enmiendas a sus disposiciones, las más importantes de las cuales son: UN 83- تم إقرار القانون المعدل لقانون العمل رقم 48 لسنة 2008 ونشره في الجريدة الرسمية رقم 4924 بتاريخ 17 آب/أغسطس 2009، حيث تضمن هذه القانون جملة من التعديلات على البنود القانونية الواردة فيه ومن أهمها:
    La Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid, ratificada por Decreto Nº 82-01 de 2 de enero de 1982, publicado en el Boletín Oficial Nº 01 de 5 de enero de 1982; UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها التي صدقت عليها بموجب المرسوم رقم 82-01 المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 1982، والمنشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم 1 المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 1982؛
    La Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes, ratificada por Decreto Nº 88-89 de 3 de mayo de 1988, publicado en el Boletín Oficial Nº 18 de 4 de mayo de 1988. UN الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الرياضة، التي صدقت عليها بموجب المرسوم رقم 88-89 المؤرخ 3 أيار/مايو 1988، والمنشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم 18 المؤرخ 5 نيسان/أبريل 1988.
    164. Esta Ley, que se publicó en el Boletín Oficial Nº 21 de 8 de mayo de 1991 y es exigible al conjunto de los ciudadanos, es de aplicación en el territorio nacional. UN 164- يسري هذا القانون المنشور في عدد الجريدة الرسمية رقم 21 المؤرخ 8 أيار/مايو 1991، على جميع المواطنين وينطبق على الإقليم الوطني.
    Convenio Nº 27 relativo a la indicación del peso en los grandes fardos transportados por barco; entró en vigor en Indonesia mediante su publicación en el Boletín Oficial Nº 11/1933 de los Países Bajos; UN الاتفاقية رقم 27 بشأن إثبات الوزن على الأحمال الكبيرة المنقولة بالسفن؛ ودخلت حيز النفاذ بالنسبة إلى إندونيسيا من خلال الجريدة الرسمية رقم 11/1933؛
    Convenio Nº 45 relativo al empleo de las mujeres en los trabajos subterráneos de toda clase de minas; entró en vigor en Indonesia mediante su publicación en el Boletín Oficial Nº 219/1937 de los Países Bajos; UN الاتفاقية رقم 45 بشأن استخدام المرأة للعمل تحت سطح الأرض في المناجم بمختلف أنواعها؛ ودخلت حيز النفاذ بالنسبة إلى إندونيسيا من خلال الجريدة الرسمية رقم 219/1937؛
    Con el fin de regular la aplicación de las reformas mencionadas, el Ministerio de Educación Nacional dictó el Reglamento sobre la enseñanza en los diferentes idiomas y dialectos tradicionalmente hablados por los turcos en la vida diaria, que entró en vigor tras su publicación en el Boletín Oficial Nº 25307, de 5 de diciembre 2003. UN وبغية تنظيم تنفيذ التعديلات السالفة الذكر، أصدرت وزارة التعليم الوطني " لائحة تتصل بتعلم مختلف اللغات واللهجات التي يستعملها عادة المواطنون الأتراك في حياتهم اليومية " التي بدأ نفاذها عقب إصدارها في الجريدة الرسمية رقم 25307 المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    84. Igualmente, el 1º de octubre 2009 se dictó y publicó en el Boletín Oficial Nº 4989 el reglamento Nº 90/2009, relativo al personal doméstico, jardineros, cocineros del hogar y personas asimiladas, con el fin de regular los derechos, deberes y responsabilidades de los trabajadores y empleadores, así como los mecanismos de control que garanticen el respeto de estos derechos por parte de los empleadores domésticos. UN 84- كما صدر النظام رقم 90 لسنة 2009 نظام العاملين في المنازل وطهاتها وبستانيها ومن في حكمهم والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 4989 تاريخ 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 ، وذلك لتنظيم حقوق وواجبات ومسؤوليات العامل وصاحب العمل وكذلك إجراءات التفتيش للتحقق من مدى التزام أصحاب المنازل بتلك الحقوق.
    85. Además, se dictó el Reglamento Nº 89/2009, que se publicó en el Boletín Oficial Nº 4989 y que regula las agencias especiales que operan en la esfera de la contratación de empleados domésticos no jordanos, y se derogó el Reglamento Nº 3, de 2003. UN 85- كذلك فقد صدر النظام رقم 89 لسنة 2009 نظام تنظيم المكاتب الخاصة العاملة في استقدام واستخدام غير الأردنيين العاملين في المنازل والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 4989، والغي النظام السابق رقم 3 لسنة 2003.
    La Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, ratificada por Decreto Nº 68-581 de 15 de octubre de 1968, publicado en el Boletín Oficial Nº 87 de 29 de octubre de 1968; UN الاتفاقية الدولية بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم التي صدقت عليها بموجب المرسوم رقم 68-581 المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1968 المنشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم 87 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1968؛
    El Convenio de la OIT sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958 (Nº 111), ratificado por Decreto Nº 69-21 de 22 de mayo de 1969, publicado en el Boletín Oficial Nº 18 de 6 de junio de 1969; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 111) بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة التي صدقت عليها بموجب المرسوم رقم 69-21 المؤرخ 22 أيار/مايو 1969، والمنشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم 18 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1969؛
    102. El Territorio se ha adherido expresamente al Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva de 1949, publicado en el Boletín Oficial Nº 28 de 11 de julio de 1964. UN ٢٠١- وافق اﻹقليم صراحة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية رقم ٨٩ لعام ٩٤٩١ المنشورة في عدد الجريدة الرسمية ٨٢ الصادر في ١١ تموز/يوليه ٤٦٩١.
    19. En octubre de 2002 se aprobó el Código de Procedimiento Penal, publicado en el Boletín Oficial Nº 5078, de 30 de enero de 2003, que representa un auténtico progreso en materia de justicia juvenil. UN 19- يمثل اعتماد قانون المسطرة الجنائية في تشرين الأول/أكتوبر 2002، الذي نشر في الجريدة الرسمية عدد 5078 بتاريخ 30 كانون الثاني/يناير 2003، تقدماً ملموساً في مجال عدالة الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد