ويكيبيديا

    "el código electoral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون الانتخابات
        
    • القانون الانتخابي
        
    • وقانون الانتخابات
        
    • لقانون الانتخابات
        
    • قانون الانتخاب
        
    • بقانون الانتخابات
        
    • والقانون الانتخابي
        
    • للمدونة الانتخابية
        
    Una comisión especial está estudiando actualmente el Código Electoral Universal, y se espera que en breve concluya sus trabajos. UN وتقوم حاليا لجنة خاصة بدراسة قانون الانتخابات العامة، ويتوقع أن تستكمل اللجنة عملها في وقت قريب.
    Se reformó el Código Electoral federal para establecer cupos obligatorios de candidatas mujeres para las próximas cinco elecciones federales. UN وتم تعديل قانون الانتخابات الاتحادية لفرض إلزامية حصص المرأة بين المرشحين في الانتخابات الاتحادية الخمسة المقبلة.
    el Código Electoral permite que observadores internacionales supervisen las elecciones en Madagascar. UN يسمح قانون الانتخابات للمراقبين الدوليين بالإشراف على الانتخابات في مدغشقر.
    Tampoco me limité a adoptar la iniciativa presidencial para introducir nuevos cambios en el Código Electoral que acababa de aprobarse. UN وإنني لم أتوقف أمام التعديلات الجديدة التي أُدخلت بوصفها مبادرة رئاسية على القانون الانتخابي الذي أُقِر لتوه.
    el Código Electoral vigente establece una cuota de participación femenina del 20%. UN ويحدد القانون الانتخابي الساري حصة للمشاركة النسائية تبلغ 20 في المائة.
    La reciente reforma de la Constitución y el Código Electoral se ha llevado a cabo sobre esta base y ha contribuido a incrementar el número de mujeres en el Parlamento. UN وأضافت قائلة إن الإصلاح الذي أُدخل مؤخراً على الدستور وقانون الانتخابات قد أُجري على هذا الأساس، وإنه قد أسهم في زيادة عدد النساء في البرلمان.
    Celebración de elecciones legislativas dentro de los 6 meses posteriores a las elecciones presidenciales, de conformidad con el Código Electoral de Côte d ' Ivoire UN إجراء انتخابات تشريعية في غضون 6 أشهر من موعد إجراء الانتخابات الرئاسية وفقا لقانون الانتخابات الإيفواري
    Más aún, el Código Electoral establece un cupo de un 15% de mujeres en las listas de los partidos, además de que por lo menos uno de cada diez candidatos debe ser mujer. UN وأنشأ قانون الانتخاب أيضاً حصة بنسبة 15 في المائة للمرأة في القوائم النسبية للأحزاب، ويجب أن تكون واحدة على الأقل من كل عشرة مرشحين من النساء.
    Se ha reformado el Código Electoral para asegurar la transparencia en todas las etapas del proceso electoral. UN وقد عدل قانون الانتخابات لكفالة الشفافية في كل مراحل العملية الانتخابية.
    En el Código Electoral recién aprobado no se establecen cupos de mujeres. UN وقصَّر قانون الانتخابات الذي أُقِرَّ مؤخَّراً عن إعطاء حصة معينة للنساء.
    el Código Electoral recientemente adoptado ha originado debates a nivel local e internacional y se ciñe a las normas internacionales más estrictas. UN وتمت على نطاق محلي ودولي واسع مناقشة قانون الانتخابات الذي أقر مؤخرا والذي يستوفي أرقى المعايير الدولية.
    En primer lugar, era necesario que se aprobara el Código Electoral y la ley de las comunas, requisitos indispensables para las elecciones. UN أولا، ينبغي اعتماد قانون الانتخابات وقانون المجالس البلدية، وهما من الشروط الأساسية لتنظيم الانتخابات.
    De conformidad con el Código Electoral, son elegibles y electores los nigerinos de ambos sexos que cumplan las condiciones de elegibilidad y voto. UN وهكذا، فإن قانون الانتخابات ينص على أن كل سكان النيجر من رجال ونساء ممن يستوفون الشروط يحق لهم التصويت وترشيح أنفسهم.
    La ONUB también está promoviendo que se incluyan disposiciones para incorporar la cuestión de género en el Código Electoral y la ley comunal. UN وتدعو عملية الأمم المتحدة في بوروندي كذلك إلى إدراج أحكام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قانون الانتخابات وقانون الجماعات المحلية.
    El Gobierno está considerando la posibilidad de introducir enmiendas en el Código Electoral, para reglamentar las campañas y hacerlas más democráticas y civilizadas. UN وتنظر الحكومة في إدخال تعديلات على قانون الانتخابات من أجل تنظيم الحملات وجعلها أكثر ديمقراطية.
    Se aprobaron dos leyes importantes: el Código Electoral y la ley para el establecimiento de una comisión electoral. UN وتم اعتماد نصين تشريعيين هما القانون الانتخابي والقانون المنشئ للجنة الانتخابات.
    El autor observa también que el Código Electoral solo exige que el grupo de iniciativa conste de un mínimo de 10 miembros, mientras que el suyo tenía más de 60. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أيضاً أن القانون الانتخابي يشترط أن تكون مجموعة المبادرة مؤلفة من 10 أعضاء لا غير، بينما يزيد عدد أعضاء مجموعته على 60 عضواً.
    el Código Electoral de 2010 estableció la igualdad de oportunidades en la representación política y otorgó bonos a los partidos cuyas listas electorales incluían por lo menos un 25% de representantes mujeres. UN وينص القانون الانتخابي لعام 2010 على تكافؤ الفرص في التمثيل السياسي وعلى مكافآت للأحزاب التي تضم قوائمها الانتخابية ما لا يقل عن 25 في المائة من النساء.
    Desde ya, se han tomado todas las medidas necesarias para establecer un órgano encargado de elaborar los textos básicos de la República, es decir, la Constitución y el Código Electoral. UN ولقد اتُخذت بالفعل جميع الاستعدادات لتشكيل هيئة توكل إليها مهمة صوغ النصين اﻷساسيين للجمهورية ألا وهما، الدستور وقانون الانتخابات.
    Celebración de elecciones legislativas libres y limpias dentro de los 6 meses posteriores a las elecciones presidenciales, de conformidad con el Código Electoral de Côte d ' Ivoire UN إجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة في غضون 6 أشهر من موعد إجراء الانتخابات الرئاسية وفقا لقانون الانتخابات الإيفواري
    El Gobierno ha establecido un comité, presidido por un miembro de la sociedad civil, para que trabaje en el Código Electoral y garantice que las elecciones sean realmente libres y seguras. UN وقد أنشأت لجنة برئاسة أحد أعضاء المجتمع المدني لوضع قانون الانتخاب والتأكد من أن الانتخابات ستكون في الواقع حرة ومأمونة.
    También formularon una estrategia para que sus opiniones se tuviesen en cuenta durante el cuarto taller sobre el Código Electoral. UN ووضعت النساء أيضاً استراتيجية للتأكد من أنه سيجري الأخذ بآرائهن أثناء حلقة العمل الرابعة المعنية بقانون الانتخابات.
    :: Prestación de asistencia en la redacción de la constitución y el Código Electoral UN :: المساعدة في صياغة الدستور والقانون الانتخابي
    Se establece el Consejo Electoral Permanente, que funciona de plena conformidad con el Código Electoral UN إنشاء المجلس الانتخابي الدائم الذي يمتثل في أعماله امتثالا كاملا للمدونة الانتخابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد