ويكيبيديا

    "el código penal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون الجنائي لعام
        
    • قانون العقوبات لعام
        
    • القانون الجنائي في
        
    • للقانون الجنائي
        
    • قانون العقوبات في
        
    • في القانون الجنائي
        
    • القانون الجنائي لسنة
        
    • مدونة عقوبات
        
    • بالقانون الجنائي
        
    • أن قانون الجزاء
        
    • المدونة الجنائية لعام
        
    • القانون الجنائي الصادر
        
    • القانون الجنائي لإقليم
        
    • وينص القانون الجنائي
        
    • فإن قانون العقوبات
        
    Según el Código Penal de 1995, entregar fondos a una organización terrorista o recibirlos de ella constituye delito. UN يعد تقديم أموال لمنظمة إرهابية أو تلقي أموال منها جرما بموجب القانون الجنائي لعام 1995.
    Lo mencionado anteriormente, como se sabe, no se encontraba en el Código Penal de 1924. UN وما ذكر أعلاه لم يكن موجودا بطبيعة الحال في قانون العقوبات لعام ٤٢٩١.
    el Código Penal de Santa Lucía tipifica ciertos delitos graves que podrían abarcar el resultado final o las consecuencias de esa actividad terrorista. UN وتدخل في طائلة القانون الجنائي في سانت لوسيا جرائم خطيرة من شأنها أن تشمل نتائج أعمال الإرهاب هذه أو عواقبها.
    En un futuro próximo se introducirán las enmiendas necesarias en el Código Penal de Azerbaiyán. UN وفي هذا الصدد، ستجرى في المستقبل القريب التعديلات اللازمة للقانون الجنائي لأذربيجان.
    el Código Penal de Mauricio tipifica como delito la incitación al odio racial. UN وبموجب قانون العقوبات في موريشيوس، تُعتبر إثارة الكراهية العنصرية فعلاً جنائياً.
    El mercenarismo, fue tipificado en Cuba en el Código Penal de 1979. UN وقد عرّف المرتزق في كوبا في القانون الجنائي لسنة 1979.
    Posteriormente, el Código Penal de 1995 mantuvo este sistema, pero elevó la pena máxima de prisión a 40 años. UN ثم أبقى القانون الجنائي لعام 1995 على هذا النظام، ورفع المدة القصوى لعقوبة السَّجن إلى 40 عاماً.
    Posteriormente, el Código Penal de 1995 mantuvo este sistema, elevando la pena máxima de prisión a 40 años. UN ثم أبقى القانون الجنائي لعام 1995 على هذا النظام، ورفع المدة القصوى لعقوبة السَّجن إلى 40 عاماً.
    Tomó nota de las medidas institucionales y legales, como el Código Penal de 2010. UN ولاحظ ما اتخذ من تدابير مؤسسية وقانونية منها اعتماد القانون الجنائي لعام 2010.
    el Código Penal de 1999 también tipifica otros delitos relacionados con el delito de terrorismo en los siguientes artículos: UN كما يتصدى قانون العقوبات لعام 1999 لجرائم أخرى تتصل بجريمة الإرهاب وذلك في إطار المواد التالية:
    Además, entre los delitos tipificados en el Código Penal de 2005 figuran actos no incluidos en el artículo 8 del Estatuto de Roma. UN كما تشمل تعريفات الجرائم في قانون العقوبات لعام 2005 الأفعال التي لم تشتمل عليها المادة 8 من نظام روما الأساسي.
    62. el Código Penal de 1991 especifica algunas circunstancias atenuantes que permiten al juez evitar la imposición de la pena de muerte. UN ٦٢ - ويحدد قانون العقوبات لعام ١٩٩١ عددا من الظروف المخففة التي تمكن القاضي من تجنب فرض عقوبة اﻹعدام.
    Además, el Código Penal de Rumania ha sido reformado para incluir, entre otras cosas, disposiciones contra el odio racial. UN وعلاوة على ذلك، عُدّل القانون الجنائي في رومانيا ليشمل، ضمن أمور أخرى، أحكاماً ضد الكراهية العنصرية.
    Algunos de ellos están contemplados en el Código Penal de Bolivia y en dicho anteproyecto, con sanciones mayores en caso de agravación del delito. UN وينص القانون الجنائي في بوليفيا ومشروع القانون الحالي على بعض هذه الجرائم، مع جزاءات أشد على الجرائم الأكثر خطورة.
    Las infracciones de los reglamentos de comercio de artículos estratégicos constituyen delitos de acuerdo con el Código Penal de Rumania de 1998 y se castigan con penas de cárcel, a menos que se disponga otra cosa en la legislación especial: UN العقوبـــــات يشكل انتهاك القواعد التجارية في السلع الاستراتيجية جريمة وفقا للقانون الجنائي الروماني لعام 1998 يعاقب عليها بالسجن ما لم ينص على خلاف ذلك في تشريع خاص:
    48. Desde 1889, el Código Penal de Sri Lanka ha tipificado el delito de soborno. UN ٨٤- اعتبرت الرشوة جريمة في قانون العقوبات في سري لانكا منذ عام ٩٨٨١.
    No existe ninguna disposición en el Código Penal de la República de Croacia que pueda aplicarse estrictamente a quienes se niegan a luchar en un tercer país. UN ولا يوجد نص في القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا ينطبق على وجه الدقة على رفض القتال في بلد ثالـث.
    365. Preocupa al Comité la falta general de información amplia sobre el Código Penal de 2001. UN 365- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار بوجه عام إلى معلومات شاملة عن القانون الجنائي لسنة 2001.
    Gracias a estos esfuerzos, se ha modificado el Código Penal de la República de Serbia para que la violencia en la familia sea sancionable penalmente. UN ونتيجة لتلك الجهود، عدلت مدونة عقوبات جمهورية صربيا بحيث تجري معاقبة العنف العائلي.
    Ambos casos afectaban a particulares declarados culpables de haber secuestrado un avión, a quienes se había condenado a ocho años de cárcel de conformidad con el Código Penal de China. UN وتتعلق الحالتان بشخصين أدينا باختطاف طائرة وحكم عليهما بالسجن لمدة ثمانية أعوام عملا بالقانون الجنائي في الصين.
    el Código Penal de Omán también incluye disposiciones que tienen en cuenta la edad del niño. UN كما أن قانون الجزاء العماني احتوى نصوصاً تراعي سن الطفل.
    El marco jurídico primordial de lucha contra la corrupción, se basa en el Código Penal de 1974 y en la Ley del producto del delito de 2005. UN ويستند الإطار القانوني الأساسي لمكافحة الفساد إلى قانون المدونة الجنائية لعام 1974 وقانون عائدات الجريمة لعام 2005.
    No obstante, sigue vigente el Código Penal de 1991 y, mientras no sea derogado o enmendado, los derechos de la mujer estarán gravemente limitados. UN ولكن ما زال القانون الجنائي الصادر في عام 1991 ساري المفعول، وإلى أن يتم إلغاؤه أو تعديله ستظل حقوق المرأة منتقصة بشكل خطير.
    El Estado parte debe examinar toda su legislación penal nacional y local, especialmente el Código Penal de Aceh de 2005, que autoriza los castigos corporales como sanción penal, con miras a abolirlos inmediatamente, ya que esos castigos constituyen una violación de las obligaciones que impone la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع جميع تشريعاتها الجنائية الوطنية والمحلية، لا سيما القانون الجنائي لإقليم آتشي لسنة 2005، الذي يجيز استخدام العقوبة البدنية كجزاءات جنائية، وذلك من أجل إلغائها فوراً لأنها تشكل انتهاكاً للالتزامات التي تفرضها الاتفاقية.
    el Código Penal de Kuwait prevé sanciones contra los traficantes, los usuarios y las personas que favorecen el narcotráfico. UN وينص القانون الجنائي الكويتي على عقوبات ضد تجار المخدرات ومستعمليها واﻷشخاص الذين يروجون هذه التجارة.
    Asimismo, en el Código Penal de Bahrein de 1976 figuran numerosos artículos en que se tipifican como delito los actos de terrorismo. UN إضافة إلى ذلك، فإن قانون العقوبات البحريني لعام 1976 يتضمن العديد من المواد التي تجرم الأعمال الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد