ويكيبيديا

    "el calendario del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجدول الزمني للمشروع
        
    • بالجدول الزمني للمشروع
        
    • الجدول الزمني لمشروع
        
    • جدول المشروع الزمني
        
    Actualizar el calendario del proyecto e incluirlo en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución UN تقديم معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع في التقرير السنوي المرحلي السادس
    La Comisión insta al Secretario General a que haga todo lo posible para asegurar que el programa de donaciones no repercuta negativamente en el calendario del proyecto. UN وتحث اللجنة الأمين العام على أن يبذل ما في وسعه لضمان ألا يكون لبرنامج التبرعات أثر ضار على الجدول الزمني للمشروع.
    Seguridad sobre el calendario del proyecto UN التحقق من الجدول الزمني للمشروع
    Sea cual sea la solución, se debe acordar antes de que repercuta sobre el calendario del proyecto para evitar nuevos incrementos de los costos. UN ومهما كان الحل، يجب الاتفاق قبل أن يؤثر على الجدول الزمني للمشروع تجنباً لزيادة التكاليف مرات أخرى.
    El propio Secretario General reconoce que el calendario del proyecto es muy exigente y que existe un riesgo considerable de que el plazo para la puesta en servicio del centro de datos no se vaya a poder cumplir. UN ويسلّم الأمين العام نفسه بصعوبة التقيد بالجدول الزمني للمشروع وبالمخاطر الكبيرة المترتبة على عدم الالتزام بالموعد النهائي لبدء تشغيل مركز البيانات.
    el calendario del proyecto ha sido objeto de revisiones sustanciales desde el comienzo del proyecto. UN وقد خضع الجدول الزمني للمشروع لتنقيحات كبيرة منذ بداية المشروع.
    El orador encomia al Gobierno de Etiopía por su apoyo a la construcción de locales de oficinas adicionales para la CEPA y confía en que se respete el calendario del proyecto. UN وأثنى على الحكومة الإثيوبية لدعمها لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأعرب عن أمله في أن يحترم الجدول الزمني للمشروع.
    el calendario del proyecto de construcción aparece en el cuadro 3. UN 32 - ويرد الجدول الزمني للمشروع فيما يتعلق بالتشييد في الجدول 3.
    e) Hacer una provisión para demoras en el calendario del proyecto y seguir examinando los medios para mitigarlos; UN (هـ) تخصيص اعتمادات للتأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل التقليل من التأخير؛
    En el cuadro 2 figura el calendario del proyecto. UN 41 - يُبين الجدول 2 الجدول الزمني للمشروع.
    El gráfico XII muestra el calendario del proyecto de alto nivel para racionalizar la organización de la TIC. UN 187 - يعرض الشكل الثاني عشر الجدول الزمني للمشروع الرفيع المستوى لترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En el cuadro 1 figura el calendario del proyecto. UN 8 - يُبين الجدول 1 الجدول الزمني للمشروع.
    A fin de evitar la posibilidad de que las demoras en la ejecución del proyecto dejaran a la Organización sin locales de oficinas, los contratos de arrendamiento se firmaron por un plazo mayor al previsto en el calendario del proyecto. UN ومن أجل تجنب احتمال أن يؤدى التأخر في تنفيذ المخطط العام إلى ترك المنظمة بدون أماكن مستأجرة، فقد أبرمت عقود الإيجار بحيث تمتد إلى ما بعد الجدول الزمني للمشروع.
    A continuación figura el calendario del proyecto hasta marzo de 2011. UN يرد في ما يلي الجدول الزمني للمشروع حتى نهاية شهر آذار/مارس 2011.
    La información sobre el calendario del proyecto figura en la sección X del informe. UN 25 - ترد في الفرع العاشر من التقرير معلومات عن الجدول الزمني للمشروع.
    Así pues, es de suma importancia que las plazas del proyecto Umoja se cubran puntualmente y que se libere a los expertos necesarios a fin de poder cumplir el calendario del proyecto. UN وبالتالي، فإن من الأهمية البالغة أن يتم شغل وظائف مشروع أوموجا في مواعيدها المقررة وإتاحة الخبراء المتخصصين اللازمين لتلبية الاحتياجات الواردة في الجدول الزمني للمشروع.
    el calendario del proyecto establecido en el tercer informe anual sobre la marcha del proyecto indica que la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales culminará a fines de 2015, tres años más tarde de lo planificado inicialmente. UN ويشير الجدول الزمني للمشروع كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث إلى أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة سيكتمل بحلول نهاية عام 2015، أي بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر أصلا.
    En consecuencia, la repercusión general en el calendario del proyecto es un retraso de un mes con respecto al calendario que figuraba en el informe anterior, que obedece a las demoras generadas por el contratista en la importación de materiales. UN ولذلك، فإن التأثير العام على الجدول الزمني للمشروع يتمثل في تأخير لمدة شهر بالمقارنة مع الجدول الزمني المذكور في التقارير السابقة، الذي اقتضاه تأخر المقاول في استيراد المواد في الوقت المناسب.
    En su informe anterior, la Junta puso de relieve este riesgo y señaló que la duración del proceso de aprobación de los contratos con precio máximo garantizado solía exceder de los 42 días previstos en el calendario del proyecto. UN وقد أكد تقرير المجلس السابق على هذه المخاطرة، ولاحظ أن عملية اعتماد عقود السعر الأقصى المضمون تستغرق في المتوسط أكثر من الـ 42 يوماً المسموح بها في الجدول الزمني للمشروع.
    :: Todas las actividades para acelerar las obras a fin de respetar el calendario del proyecto (el costo final previsto permite algunas actividades de aceleración, pero no permite los gastos en otras que son probables) UN :: كافة أنشطة التعجيل اللازمة للتقيد بالجدول الزمني للمشروع (تسمح التكلفة النهائية المتوقعة ببعض أنشطة التعجيل ولكنها لا تسمح بتكاليف لأنشطة تعجيل أخرى محتملة)
    166. El gráfico XI muestra el calendario del proyecto para racionalizar los centros de datos. UN 166 - يبين الشكل الحادي عشر أدناه الجدول الزمني لمشروع ترشيد مراكز البيانات.
    Si bien las fechas principales de finalización de los edificios no han cambiado desde el informe anterior de la Junta, el calendario del proyecto es ahora tan ajustado, en particular en el edificio de conferencias y en el sótano, que será difícil absorber nuevos retrasos. UN 44 - وبينما لم يحدث تغيير في تواريخ اكتمال المبنى منذ تقرير المجلس السابق، أصبح جدول المشروع الزمني مضغوطاً الآن، لا سيما فيما يختص بمبنى المؤتمرات والطوابق السفلى، وهذا يجعل من الصعب استيعاب مزيد من التأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد