ويكيبيديا

    "el cambio climático y el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تغير المناخ والتنمية
        
    • بتغير المناخ والتنمية
        
    • وتغير المناخ والتنمية
        
    • تغيُّر المناخ والتنمية
        
    • تغير المناخ وتنمية
        
    Considerando que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ofrece una importante oportunidad de estudiar los vínculos entre el cambio climático y el desarrollo sostenible, UN وإذ يسلمون بأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة يتيح فرصة هامة لتناول الروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة،
    Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible UN إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Kazajstán considera que los problemas asociados con el cambio climático y el desarrollo sostenible tienen una importancia crítica. UN وكازاخستان تولي أهمية بالغة للمشاكل المرتبطة بتغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Nueva Zelandia observó que la cuestión de la relación entre el cambio climático y el desarrollo sostenible debía constituir un nuevo tema de examen del OSACT. UN واعتبرت نيوزيلندا أن قضية العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة يتعين أن تشكل بنداً جديداً تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Pero los vínculos entre el cambio climático y el desarrollo no se limitan a la adaptación. UN غير أن الروابط بين تغير المناخ والتنمية ليست مقصورة على التكيف.
    La Oficina aprovechó las observaciones constructivas formuladas por los delegados sobre la forma de vincular el cambio climático y el desarrollo humano. UN واستفاد المكتب بشكل خاص من التعليقات البنّاءة التي أبداها المندوبون بشأن كيفية الربط بين مسألتي تغير المناخ والتنمية البشرية.
    Otra idea guarda relación con la gran conexión entre el cambio climático y el desarrollo. UN وهناك فكرة أخرى تتعلق بالصلات الكبيرة بين تغير المناخ والتنمية.
    Nueva Zelandia está de acuerdo en que el cambio climático y el desarrollo sostenible están interrelacionados. UN وتوافق نيوزيلندا على أن تغير المناخ والتنمية المستدامة متشابكان.
    La continuidad de los países y la supervivencia de los pueblos de la región son elementos centrales del estudio de la relación entre el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN إن استمرار بقاء الأراضي وشعب المنطقة يحتل مكانة مركزية بالنسبة إلى دراسة العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Entre ellas pueden mencionarse las cuestiones intersectoriales como el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN وتشمل هذه مسائل شاملة من مثل تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Existe un claro vínculo entre el cambio climático y el desarrollo, establecido mediante investigaciones científicas serias. UN وثمة علاقة واضحة بين تغير المناخ والتنمية أثبتتها بحوث علمية سليمة.
    Suecia ha establecido una comisión para examinar el cambio climático y el desarrollo. UN فقد أنشأت السويد لجنة معنية بالنظر في تغير المناخ والتنمية.
    También establecerá un grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial para que se ocupe de los vínculos existentes entre el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN وسينشئ أيضا فريقا رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية، بغية الاهتمام بالروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Cooperación interinstitucional sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible UN التعاون بين الوكالات في مجال تغير المناخ والتنمية المستدامة
    el cambio climático y el desarrollo en África: prioridades y opciones de política UN تغير المناخ والتنمية في أفريقيا: الأولويات وخيارات السياسات
    Séptimo Foro para el Desarrollo de África, sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África UN منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    4. Conferencia internacional sobre el cambio climático y el desarrollo UN المؤتمر الدولي المعني بتغير المناخ والتنمية
    En 2007, representantes de la Federación asistieron a las siguientes reuniones relacionadas con el cambio climático y el desarrollo sostenible: UN فــي عــام 2007 حضــر ممثلو الاتحاد الاجتماعات التالية فيما يتعلق بتغير المناخ والتنمية المستدامة:
    Para no ser prescriptivas, las directrices deben ofrecer un marco que permita a las Partes aportar ejemplos de las prácticas óptimas en las relaciones entre las circunstancias nacionales, el cambio climático y el desarrollo sostenido. UN وحتى لا تكون هذه المبادئ التوجيهية إلزامية ينبغي أن توفر إطاراً يمكن الأطراف من تقديم أمثلة للممارسة الفضلى في العلاقات بين الظروف الوطنية وتغير المناخ والتنمية المستدامة.
    el cambio climático y el desarrollo social UN تغيُّر المناخ والتنمية الاجتماعية
    Se afirma que el cambio climático y el desarrollo de los biocombustibles afectarán las cuatro dimensiones de la seguridad alimentaria: la disponibilidad, la accesibilidad, la estabilidad y la utilización, en particular en el África subsahariana y en el Asia meridional. UN ومن المؤكد أن تغير المناخ وتنمية الوقود الأحيائي سيؤثران في الأمن الغذائي بأبعاده الأربعة المتمثلة في: توافر الإمدادات الغذائية، وسهولة الحصول عليها، واستقرارها، واستخدامها، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد