ويكيبيديا

    "el cambio climático y el medio ambiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تغير المناخ والبيئة
        
    • وتغير المناخ والبيئة
        
    1994 Informe sobre las ciudades - Cumbre de Dirigentes Locales sobre el cambio climático y el medio ambiente Urbano, Amsterdam. UN 1994: تقرير المدينة، مؤتمر قمة رؤساء البلديات بشأن تغير المناخ والبيئة الحضرية، أمستردام.
    Informe sobre las ciudades, Cumbre de Dirigentes Locales sobre el cambio climático y el medio ambiente Urbano, Naciones Unidas, Nueva York. UN تقرير المدينة، مؤتمر قمة رؤساء البلديات بشأن تغير المناخ والبيئة الحضرية، الأمم المتحدة، نيويورك.
    Se han publicado algunos nuevos estudios sobre la interrelación entre el cambio climático y el medio ambiente marino en los que se subraya la complejidad de los análisis científicos. UN ونشر عدد من الدراسات الجديدة بشأن العلاقة المتبادلة بين تغير المناخ والبيئة البحرية تبرز مدى تعقيد التحليل العلمي لتلك العلاقة.
    Sería útil que todas las cuestiones relacionadas con el cambio climático y el medio ambiente se incluyeran en un arreglo general, cuyo propósito sería abordar la cuestión de manera coordinada y eficiente. UN وسيكون من المفيد أن تنضوي جميع قضايا تغير المناخ والبيئة في إطار تنظيم من النوع المظلي يكون الغرض منه الحفاظ على طريقة منسقة وفعالة للتعامل مع هذه القضية.
    Los informes abarcan ámbitos como la salud pública, la seguridad alimentaria, el cambio climático y el medio ambiente. UN وتغطي مجالات مثل الصحة والأمن الغذائي وتغير المناخ والبيئة.
    Hoy existe en todo el mundo una conciencia de las repercusiones que tienen las cuestiones ambientales en todos los aspectos del desarrollo, por lo que es necesario redoblar esfuerzos para que el cambio climático y el medio ambiente figuren en la agenda de voluntariado de los gobiernos y de las Naciones Unidas. UN وبالنظر إلى الوعي العالمي الحالي بالكيفية التي تؤثر بها القضايا البيئية على جميع جوانب التنمية، يتعين بذل مزيد من الجهود لضمان إدراج تغير المناخ والبيئة في خطة العمل التطوعي للحكومات والأمم المتحدة.
    Asegurar que en una etapa temprana de los planes de estudio escolares se introduzca una enseñanza apropiada sobre el cambio climático y el medio ambiente es una de las medidas más importantes tendentes a crear una cultura de respeto del medio ambiente. UN والتأكد من إدخال التعليم المناسب بشأن تغير المناخ والبيئة في مراحل مبكرة من المناهج المدرسية هو واحد من أهم الخطوات نحو بناء ثقافات ملائمة للبيئة.
    Dada la importancia de la cuestión, el cambio climático y el medio ambiente serán el tema principal de la Cumbre y recibirán la máxima atención de nuestros dirigentes cuando se reúnan en Thimphu. UN وفي ضوء أهمية موضوع تغير المناخ والبيئة فإنه سيكون شعار القمة وسيحظى بأعلى درجة من اهتمام القادة عندما يجتمعون في تمبو، عاصمة بوتان.
    La labor del UNICEF sobre el cambio climático y el medio ambiente en los países de América Latina ha hecho intervenir a niños indígenas en actos sobre políticas mundiales, actividades educativas y campañas de comunicación. UN 13 - واجتذب العمل الذي تضطلع به اليونيسيف بشأن تغير المناخ والبيئة في أمريكا اللاتينية مشاركة أطفال الشعوب الأصلية في مناسبات للسياسة العامة وحملات للتعليم والاتصال نظمت على الصعيد العالمي.
    El UNICEF también promueve un conjunto de instrumentos de política para integrar la educación sobre el cambio climático y el medio ambiente en los sectores clave, como la seguridad alimentaria y la salud, mediante recursos modulares y fáciles de utilizar tales como fichas descriptivas, estudios de casos y guías detalladas. UN وتروج اليونيسيف أيضاً لمجموعة من أدوات السياسة العامة من أجل تعميم التثقيف بشأن تغير المناخ والبيئة داخل القطاعات الرئيسية، مثل الأمن الغذائي والصحة، وذلك باستعمال موارد نموذجية وسهلة الاستخدام منها صحائف الوقائع ودراسات الحالة والدلائل المتدرجة خطوة بخطوة.
    el cambio climático y el medio ambiente UN تغير المناخ والبيئة
    Como mencionáramos durante el evento de alto nivel sobre el cambio climático de septiembre del año pasado, tomando en cuenta la vulnerabilidad especial de Centroamérica frente al cambio climático, celebraremos en abril de este año, en Honduras, una cumbre presidencial centroamericana sobre el cambio climático y el medio ambiente. UN وكما قلنا خلال المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ في أيلول/سبتمبر الماضي، وبالنظر إلى تأثر أمريكا الوسطى بتغير المناخ تأثرا خاصا، سيعقد مؤتمر قمة لرؤساء المنطقة في هندوراس في نيسان/أبريل 2008 لمناقشة تغير المناخ والبيئة.
    Otros, a los que se hizo referencia en el informe del año anterior (A/65/64-E/2010/12), incluyen los problemas cada vez mayores de ciberseguridad y los efectos positivos y negativos de las TIC en el cambio climático y el medio ambiente. UN وتشمل جوانب أخرى، ذكرت في تقرير العام الماضي (A/65/64-E2010/12)()، التحديات المتنامية المتصلة بالأمن السيبري والآثار الإيجابية والسلبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تغير المناخ والبيئة.
    Por último, el PNUD ayudará a aplicar nuevas directrices del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en relación con el cambio climático y el medio ambiente, junto con otros asociados en el desarrollo como el PNUMA y el Banco Mundial. UN 14 - وأخيرا، سوف يقدم البرنامج الإنمائي المساعدة في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية الجديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تغير المناخ والبيئة وذلك بالاشتراك مع سائر شركاء التنمية بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    4. Cambio climático En los párrafos 516 a 521 del documento A/54/429 se informa sobre los acontecimientos relativos a la interrelación entre el cambio climático y el medio ambiente marino, los efectos del cambio climático en las zonas costeras y especialmente en los pequeños Estados insulares en desarrollo y las medidas tomadas en esta esfera. UN 219 - يتضمن التقرير السنوي لعام 1999 (A/54/429، الفقرات 516-521) وصفا للتطورات التي تطرأ على العلاقة المتبادلة بين تغير المناخ والبيئة البحرية وآثار تغير المناخ على المناطق الساحلية ولا سيما على الدول الجزرية الصغيرة النامية وما يتخذ من إجراءات في هذا المجال.
    el cambio climático y el medio ambiente UN تغير المناخ والبيئة()
    Por último, el interés por la reducción del riesgo y de la vulnerabilidad se ha incorporado en varias áreas de programa, entre las que se encuentran el desarrollo sostenible, la desertificación, la salud, la educación, el cambio climático y el medio ambiente. UN وأخيرا، يجري حاليا إدراج اهتمامات الحد من المخاطر والضعف في مجالات برامج مثل التنمية المستدامة والتصحر والصحة والتعليم وتغير المناخ والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد