Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos | UN | تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان |
En el capítulo IV se extraen conclusiones sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | ويخلص الفصل الرابع إلى استنتاجات بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
Las conclusiones proporcionan el principal recurso científico de este estudio para analizar la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | وتشكل الاستنتاجات المورد العلمي الرئيسي لهذه الدراسة في بحث العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático y los derechos de la Madre Tierra | UN | مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض |
La Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático y los derechos de la Madre Tierra tiene por objetivos: | UN | وتتمثل أهداف مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض فيما يلي: |
Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático y los derechos de la Madre Tierra | UN | المؤتمر العالمي للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض |
El tema de la reunión fue el cambio climático y los derechos humanos, con el objetivo de realizar aportes a la reunión de los Jefes de Gobierno del Commonwealth. | UN | وكان موضوع الاجتماع تغير المناخ وحقوق الإنسان بهدف الإسهام بمدخلات في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث. |
La labor del Foro se centra en la función que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos en relación con el cambio climático y los derechos humanos. | UN | وركزت أعمال المنتدى على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
Estas capacidades técnicas y la aplicación de prácticas óptimas contribuirán a fortalecer el mecanismo de transferencia tecnológica en los sectores más afectados por los acuerdos mundiales sobre el cambio climático y los derechos de propiedad intelectual. | UN | وستساهم هذه الخبرة الفنية وتطبيق أفضل الممارسات في تعزيز آلية نقل التكنولوجيا في القطاعات الأكثر تأثرا بالاتفاقات العالمية بشأن تغير المناخ وحقوق الملكية الفكرية. |
el cambio climático y los derechos humanos | UN | طاء - تغير المناخ وحقوق الإنسان |
En la parte dispositiva de la resolución 10/4, el Consejo decidió organizar una mesa redonda sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | ويدعو منطوق القرار 10/4 المجلس إلى إجراء مناقشة تفاعلية مكرسة للعلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
3. El presente informe tiene por objeto exponer los aspectos principales de la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | 3- ويتوخى هذا التقرير عرض الجوانب الرئيسية للعلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
el cambio climático y los derechos humanos | UN | رابعا - تغير المناخ وحقوق الإنسان |
el cambio climático y los derechos de los pueblos indígenas | UN | سادسا - تغير المناخ وحقوق الشعوب الأصلية |
Se creó un grupo de trabajo sobre el cambio climático y los derechos humanos con el fin de intercambiar información sobre las medidas adoptadas. | UN | وأنشئ فريق عامل معني بتغير المناخ وحقوق الإنسان بغرض تبادل الإجراءات. |
Ahora mismo en Cochabamba (Bolivia), en la Cumbre Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático y los derechos de la Madre Tierra, se encuentran reunidas 20.000 personas de distintas nacionalidades, acordando, entre otras cosas, una declaración de los derechos de la Madre Tierra. | UN | والآن، في كوتشابامبا، بوليفيا، في مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمّنا الأرض، يجتمع 000 20 نسمة من جنسيات مختلفة للاتفاق على، في جملة أمور، إعلان لحقوق أمّنا الأرض. |
32. La cooperación internacional también requerirá la aplicación de los principios y mecanismos internacionales existentes para el cambio climático y los derechos humanos. | UN | 32- كما سيتطلب التعاون الدولي الاستفادة من المبادئ والآليات الدولية القائمة المعنية بتغير المناخ وحقوق الإنسان. |
Los defensores de los derechos humanos también deberían plantearse la posibilidad de estudiar otros factores relacionados con el cambio climático y los derechos humanos, como los efectos de la dinámica demográfica y la urbanización. | UN | كما ينبغي للمدافعين عن حقوق الإنسان النظر في إجراء دراسات عن عوامل أخرى متصلة بتغير المناخ وحقوق الإنسان، من مثل آثار الحركيات السكانية والتحضر. |
Recordando además la primera Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático y los derechos de la Madre Tierra, organizada por el Estado Plurinacional de Bolivia en Cochabamba del 20 al 22 de abril de 2010, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010، |
Finalmente, acordamos realizar la segunda Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático y los derechos de la Madre Tierra en el 2011 como parte de este proceso de construcción del movimiento mundial de los pueblos por la Madre Tierra y para reaccionar frente a los resultados de la conferencia de cambio climático que se realizará a fines de año en Cancún (México). | UN | وختاما، نتفق على عقد المؤتمر العالمي الثاني للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في عام 2011 كجزء من عملية تشكيل الحركة الشعبية العالمية للدفاع عن أمنا الأرض، وحتى نكون مستعدين لمواجهة النتائج التي سيفضي إليها مؤتمر تغير المناخ الذي سيعقد في أواخر هذا العام في مدينة كانكون بالمكسيك. |
Observando las conclusiones de la primera Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático y los derechos de la Madre Tierra, celebrada en Tiquipaya, Cochabamba (Bolivia), del 20 al 22 de abril de 2010, | UN | " وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض المعقود في تيكيبايا، كوتشابامبا، بوليفيا، من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010، |
A. Consultas oficiosas sobre el cambio climático y los derechos humanos 470 105 | UN | ألف - مشاورات غير رسمية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ 470 132 |
También hemos incluido en nuestra agenda temas importantes relacionados con el VIH y el SIDA, preocupaciones generales de salud, el medio ambiente, la mitigación de la pobreza, el cambio climático y los derechos humanos. | UN | وقد أدرجنا في جدول أعمالنا أيضا مسائل هامة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والشواغل الصحية بصفة عامة، والبيئة وتخفيف حدة الفقر وتغير المناخ وحقوق الإنسان. |