Orientación sobre las buenas prácticas en relación con las actividades de uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura previstas en a los | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Instituciones dedicadas exclusivamente a las cuestiones relacionadas con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTS) | UN | :: مؤسسات معنية بمسائل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
e No incluye las emisiones y los sumideros relacionados con el cambio de uso de la tierra y la silvicultura. | UN | (هـ) باستثناء الانبعاثات/عوامل التبديد الناجمة عن تغير استخدام الأراضي والحراجة. |
Se establezca un conjunto de normas eficaces para el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTS); y | UN | :: إذا ما كانت هناك مجموعة فعالة من القواعد المتعلقة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
Los sectores examinados en los informes fueron los de la energía, la agricultura, el cambio de uso de la tierra y silvicultura, y los desechos. | UN | وشملت القطاعات التي تناولتها التقارير قطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة والنفايات. |
Entre las medidas de adaptación que entrañan el ajuste a la subida del nivel del mar figuraban el cambio de uso de la tierra, la elaboración de nuevos requisitos de planificación e inversión y, de manera más general, la gestión integrada de las zonas costeras. | UN | وشملت تدابير التواؤم، التي تفترض التكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر، تغيير استخدام الأرض، ووضع اشتراطات تخطيط واستثمار جديدة، وبوجه أعم، الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
La cantidad total de las emisiones agregadas de GEI correspondiente a ese año de las 122 Partes que han presentado información asciende a 11.700 millones de toneladas de CO2 equivalente, sin incluir el cambio de uso de la tierra y silvicultura (CUTS), y a 11.900 millones de toneladas de CO2 equivalente, con inclusión de ese sector. | UN | وبلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لذلك العام بشأن الأطراف ال122 التي أبلغت عنها 11.7 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون دون تغير استخدام الأراضي والحراجة و11.9 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون بتغير استخدام الأراضي والحراجة. |
9. Cuestiones relativas al uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura: orientación sobre buenas prácticas. | UN | 9- المسائل المتعلقة باستخدام الأراضي، والتغير في استخدام الأراضي، والحراجة: الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة. |
ii) Anexo II: El uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura; | UN | المرفق الثاني: استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
Emisiones y absorciones antropógenas netas de CO2 del sector del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, 1990, 2000, 2005, 2009 y 2010 | UN | صافي الانبعاثات البشرية المنشأ من ثاني أكسيد الكربون وعمليات إزالتها الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في الأعوام 1990 و2000 و2005 و2009 و2010 |
Emisiones y absorciones antropógenas netas de CO2 del sector del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, 1990, 2000, 2005, 2010 y 2011 | UN | صافي الانبعاثات البشرية المنشأ من ثاني أكسيد الكربون وعمليات إزالتها الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في الأعوام 1990 و2000 و2005 و2010 و2011 |
i) La función del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura; | UN | دور استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
El equipo de evaluación estará integrado por expertos en el sector del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTS) seleccionados de la lista de expertos de la Convención Marco. | UN | ويتألف فريق التقييم من خبراء في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة يُختارون من قائمة خبراء الاتفاقية. |
Expresando su reconocimiento por el asesoramiento científico proporcionado en el Informe especial sobre el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura preparado por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, | UN | وإذ يعترف مع التقدير بالمشورة العلمية المسداة في التقرير الخاص عن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، |
e No incluye las emisiones y los sumideros relacionados con el cambio de uso de la tierra y la silvicultura. | UN | (هـ) باستثناء الانبعاثات/عوامل التبديد الناجمة عن تغير استخدام الأراضي والحراجة. |
Existen pruebas fotográficas tangibles de los cambios ambientales en los 33 países de la región, que se manifiestan en temas como el cambio de uso del suelo, la minería, el crecimiento urbano, la contaminación del agua dulce y la degradación de las zonas costeras. | UN | 56- ثمة دليل تصويري مثير عن التغييرات البيئية في كافة أجزاء الـ 33 بلداً في الإقليم، ولكافة القضايا مثل تغير استخدام الأراضي، التعدين، النمو الحضري، تلوث المياه العذبة وتدهور المناطق الساحلية. |
Deforestación y el cambio de uso de la tierra en las emisiones de gases de efecto invernadero - comparación en función del nivel de desarrollo | UN | إزالة الغابات وتغير استخدام الأراضي في المقارنة بين انبعاثات غازات الدفيئة والتنمية |
Los expertos de los países participantes expusieron sus trabajos sobre la vigilancia y evaluación de la desertificación, la degradación de las tierras, el cambio de uso de la tierra, y la sequía y sus efectos a nivel local, nacional y subregional. | UN | وفي هذه الحلقة، عرض خبراء من البلدان المشاركة أعمالهم بشأن رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي وتغير استخدام الأراضي والجفاف وآثار ذلك على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية. |
- cuestiones metodológicas, como las estrategias de adaptación en países con zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas; y asuntos relacionados con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura; | UN | :: القضايا المنهجية،كاستراتيجيات التكيف في البلدان التي بها مناطق قاحلة وشبه قاحلة وجافة وشبه رطبة؛ وقضايا استغلال الأراضي وتغير استخدام الأراضي والغابات؛ |
En los sectores de la agricultura, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, y la gestión de desechos, las Partes sólo facilitaron un volumen limitado de información sobre la metodología utilizada para calcular la reducción de las emisiones. | UN | وفي قطاعات الزراعة، والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة، وإدارة النفايات، قدمت الأطراف معلومات محدودة عن المنهجية المستخدمة لتقدير تخفيض الانبعاثات. |
También se prevé un incremento de la labor analítica y metodológica, especialmente en relación con el cambio de uso de la tierra y la REDD. | UN | كما يُتوقع حصول زيادة في العمل التحليلي والمنهجي، خاصة في مجال تغيير استخدام الأراضي وخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |
11. Pertinencia para la CLD. La información sobre el cambio de uso de la tierra es decisiva para la planificación integrada y sostenible del uso de la tierra y como indicador del cambio económico. | UN | 11- الصلة بالاتفاقية: تكتسي المعلومات المتعلقة بتغير استخدام الأراضي أهمية بالغة بالنسبة لتخطيط استخدام الأراضي على نحو متكامل ومستدام وكمؤشر للتغير الاقتصادي. |
2. Cuestiones relativas al uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura: definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | 2- المسائل المتعلقة باستخدام الأراضي، والتغير في استخدام الأراضي، والحراجة: وضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |