ويكيبيديا

    "el campo de aplicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق تطبيق
        
    • مجال تطبيق
        
    • منطقة تطبيق
        
    La falta de claridad de estos conceptos podría reducir el campo de aplicación de la Convención. UN وأضاف أنه بدون هذا التوضيح يمكن أن يصبح نطاق تطبيق الاتفاقية محدودا.
    El artículo 1 define clara y extensamente la discriminación racial y permite delimitar el campo de aplicación de este instrumento. UN وتعرِّف المادة 1 التمييز العنصري تعريفاً واضحاً وواسعاً وتتيح تحديد نطاق تطبيق الصك.
    17. Croacia apoya plenamente las propuestas tendientes a ampliar el campo de aplicación de la Convención a los conflictos armados no internacionales. UN 17- كما أن كرواتيا تدعم كل الدعم المقترحات الهادفة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
    La tarea se distribuyó entre cuatro comisiones, las cuales analizaron el campo de aplicación de la convención artículo por artículo. UN ولقد انقسمت إلى لجان أربع قامت باستكشاف مجال تطبيق الاتفاقية مادة مادة.
    - el establecimiento de una lista oficial de los órganos que entran en el campo de aplicación de la ley; UN وضع قائمة رسمية بالأجهزة الداخلة في مجال تطبيق القانون؛
    En el documento de 1994 también se amplía el campo de aplicación de algunas medidas de Vancouver a Vladivostok. UN وتوسع وثيقة عام ١٩٩٤ أيضا منطقة تطبيق بعض التدابير لتمتد من فانكوفر الى فلاديفوستوك.
    17. Croacia apoya plenamente las propuestas tendientes a ampliar el campo de aplicación de la Convención a los conflictos armados no internacionales. UN 17- كما أن كرواتيا تدعم كل الدعم المقترحات الهادفة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
    El artículo 141 determina el campo de aplicación de estas disposiciones relativas al terrorismo. UN وتحدد المادة 141 نطاق تطبيق هذه الأحكام المرتبطة بالإرهاب.
    La Corte Suprema, por su parte, se ha pronunciado en una serie de decisiones que han reducido de manera apreciable el campo de aplicación de la pena de muerte. UN وأصدرت المحكمة العليا من جانبها عدداً من القرارات التي قلّصت إلى حد كبير نطاق تطبيق عقوبة الإعدام.
    Sin embargo, la Convención sobre ciertas armas convencionales y la Convención de Ottawa no se excluyen mutuamente, en la medida en que el campo de aplicación de la primera es mucho más amplio que el de la segunda. UN غير أن الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية أوتاوا لا تنفي إحداهما الأخرى لأن نطاق تطبيق الأولى أوسع بكثير من نطاق تطبيق الثانية.
    Sin embargo, la Convención sobre ciertas armas convencionales y la Convención de Ottawa no se excluyen mutuamente, en la medida en que el campo de aplicación de la primera es mucho más amplio que el de la segunda. UN غير أن الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية أوتاوا لا تنفي إحداهما الأخرى لأن نطاق تطبيق الأولى أوسع بكثير من نطاق تطبيق الثانية.
    El Secretario General insta a los demás Estados Partes a que ratifiquen sin demora esta enmienda para extender el campo de aplicación de este instrumento a los conflictos internos. UN وحث الدول الأطراف الأخرى على التصديق دون تأخير على هذا التعديل الذي من شأنه توسيع نطاق تطبيق هذا الصك ليشمل النزاعات داخل الدول.
    La delegación de la India confía en que en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo sobre el Intercambio Electrónico de Datos puedan resolverse cuestiones como el campo de aplicación de las disposiciones y la autonomía de las partes, así como que se pueda completar un proyecto de disposiciones básicas sobre la materia. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتم التوصل الى حل مسائل من قبيل نطاق تطبيق القواعد واستقلالية اﻷطراف، في اجتماعات لاحقة للفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات وأن يتسنى إنجاز مشروع لمجموعة من اﻷحكام الجوهرية.
    Por consiguiente, para delimitar mejor el campo de aplicación de sus conclusiones, la CDI debería elaborar una definición más precisa del carácter normativo y añadir una lista de ejemplos o incluso limitar esas conclusiones a los tratados de derechos humanos. UN وينبغي للجنة القانون الدولي، لكي يتسنى لها تحديد نطاق تطبيق استنتاجاتها بصورة أفضل، أن تصل إلى تعريف أكثر دقة لمفهوم الشارعة وإرفاقه بقائمة من اﻷمثلة أو، واﻷحسن من ذلك، قصر استنتاجاتها على المعاهدات الخاصة بحقوق اﻹنسان.
    En términos generales, se ha ampliado el campo de aplicación de todas las leyes de importancia a fin de cubrir el nuevo territorio del Estado. UN وبوجه عام، توسّع نطاق تطبيق جميع القوانين الهامة بحيث يغطي اﻷراضي الجديدة )Länder( للدولة.
    El Comité observa que la Constitución de la República Árabe Siria remite con frecuencia a la ley y ésta, más que constituir una garantía adicional de los derechos y libertades proclamados en la Constitución y asegurar que se lleven a efecto plenamente las disposiciones del Pacto, tiende muchas veces a limitar el campo de aplicación de las disposiciones del Pacto. UN وتلاحظ أن أحكام دستور الجمهورية العربية السورية تشير على نحو متكرر إلى القانون. إلا أن القانون، بدلاً من أن يشكل ضمانا إضافيا للحقوق والحريات المعلن عنها في الدستور ويكفل تطبيق الأحكام المنصوص عليها في العهد تطبيقاً كاملاً، ينـزع غالباً إلى تضييق نطاق تطبيق هذه الأحكام.
    Habría que velar, además, por que los compromisos de seguridad contraídos en virtud de otros acuerdos internacionales no fueran interpretados de manera que restringieran el alcance o el campo de aplicación de las disposiciones de la convención. UN فضلا عن ذلك ينبغي الحرص على أن تكون تعهدات اﻷمن الواردة في اتفاقات دولية أخرى، موضع تفسير لا يسمح بتضييق مدى أو مجال تطبيق أحكام الاتفاقية؛
    La revisión abarcará el campo de aplicación de la ley, las condiciones de autorización de las prestaciones, las tareas y las prestaciones de los centros de consulta, el plazo para presentar un pedido de indemnización o de reparación moral y las propuestas de alternativas a la reparación moral. UN ويتناول التنقيح مجال تطبيق القانون وشروط منح المخصصات ومهام وعمل مراكز المشورة ومهلة التقدم بطلب التعويض أو الإصلاح الأدبي فضلا عن تقديم بدائل للإصلاح الأدبي.
    :: para que precise el campo de aplicación de las recomendaciones y haga un balance provisional de su campaña, que corre el riesgo de quedar ceñida a la buena voluntad de una minoría de responsables locales o a manifestaciones de intención; UN :: تحديد مجال تطبيق هذه التوصيات واستخلاص ميزانية مؤقتة لهذه الحالة التي تخاطر بالتوقف على نية أقلية من المسؤولين المحليين أو على إعلانات النوايا؛
    Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos. UN ويدرس المشاركون التعهدات المتعلقة بتوسيع مجال تطبيق الخطط الوطنية للتدخل في حالات الكوارث الطبيعية لتشمل التدخل في حالات تدفق المهاجرين، مع النظر في إمكانية تحسين إدارة الهجرة من جميع نواحيها.
    En el documento de 1994 también se amplía el campo de aplicación de algunas medidas de Vancouver a Vladivostok. UN وتوسع وثيقة عام ١٩٩٤ أيضا منطقة تطبيق بعض التدابير لتمتد من فانكوفر الى فلاديفوستوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد