ويكيبيديا

    "el campo del comercio electrónico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال التجارة الإلكترونية
        
    • التجارة اﻹلكترونية
        
    El Canadá ha sancionado legislación basada en gran parte en la labor de la CNUDMI en el campo del comercio electrónico. UN وقال إن حكومته وضعت تشريعات مستمدة أساسا من أعمال الأونسيترال في مجال التجارة الإلكترونية.
    Por tanto insta a la CNUDMI a que combata, en sus programas de asistencia técnica, la brecha digital en el campo del comercio electrónico internacional a fin de permitir la aplicación universal del proyecto de convención. UN وحث المتكلم الأونسيترال على أن تتناول، في برامج المساعدة التقنية التي تقدمها، الفجوة الرقمية الموجودة في مجال التجارة الإلكترونية الدولية، بشكل يـيـسر تطبيق مشروع الاتفاقية عالميا.
    Si bien su delegación no tiene ninguna objeción de fondo a la cláusula de desconexión, no considera que incorporarla en el proyecto de convención sea una medida adecuada en el campo del comercio electrónico. UN 21- وفي حين أن وفده ليس لديه أي اعتراض أساسي على شرط الانفصال فإنه لا يرى أن إدراجه في مشروع الاتفاقية سياسة سليمة في مجال التجارة الإلكترونية.
    332. La Secretaría ha seguido observando la evolución tecnológica y los nuevos modelos comerciales que han surgido en el campo del comercio electrónico y que pueden repercutir en el comercio internacional. UN 332- وواصلت الأمانة متابعة التطورات التكنولوجية ونماذج الأعمال التجارية الجديدة في مجال التجارة الإلكترونية والتي قد تؤثر على التجارة الدولية.
    Una vez que se discutieron las cuestiones relacionadas con el desarrollo de los recursos humanos en general, se pasó a examinar las últimas novedades en el campo del comercio electrónico y las necesidades de formación que esto originaba. UN وبعد أن نوقشت المسائل المتعلقة بتنمية الموارد البشرية بوجه عام، جرى بحث التطورات الحديثة في مجال التجارة اﻹلكترونية وما يترتب عليها من احتياجات في مجال التدريب.
    6. La Secretaría ha seguido observando la evolución tecnológica y los nuevos modelos comerciales que han surgido en el campo del comercio electrónico y que pueden repercutir en el comercio internacional. UN 6- وواصلت الأمانة متابعة التطورات التكنولوجية ونماذج الأعمال التجارية الجديدة في مجال التجارة الإلكترونية والتي قد تؤثر على التجارة الدولية.
    240. Se recordó que la Comisión, en su 40º período de sesiones celebrado en 2007, pidió a la Secretaría que siguiera de cerca la evolución legislativa en el campo del comercio electrónico, con miras a efectuar, en su momento, sugerencias oportunas al respecto. UN 240- استُذكر أن اللجنة، في دورتها الأربعين، عام 2007، طلبت إلى الأمانة أن تواصل متابعة التطورات القانونية في مجال التجارة الإلكترونية عن كثب، بقصد تقديم الاقتراحات المناسبة في الوقت المناسب.()
    b) Reafirmó la decisión que había adoptado en su período de sesiones en curso de celebrar un coloquio para estudiar la posible labor futura en el campo del comercio electrónico en el que se abordaran, entre otras cosas, la gestión de los datos de identidad, los servicios fiduciarios, las transferencias electrónicas y la informática en la nube (véase el párr. 150 del presente documento); UN (ب) أكدت مجددا القرار الذي اتخذته في وقت سابق من الدورة بعقد ندوة لاستكشاف إمكانية الاضطلاع بأعمال في المستقبل في مجال التجارة الإلكترونية تتناول (في جملة أمور أخرى) إدارة شؤون الهوية، والثقة، والتحويلات الإلكترونية، والحوسبة السحابية (انظر الفقرة 150 أعلاه)؛
    B. Novedades en el campo del comercio electrónico UN باء - التطورات في مجال التجارة اﻹلكترونية
    1. Los expertos reconocen la importancia del comercio electrónico para el comercio y el desarrollo, así como la significación de la contribución de la UNCTAD a las actividades presentes y futuras en el campo del comercio electrónico. UN ١- يسلم الخبراء بأهمية التجارة اﻹلكترونية بالنسبة إلى التجارة والتنمية، وبأهمية مساهمة اﻷونكتاد في اﻷنشطة الراهنة والمقبلة المؤثرة في التجارة اﻹلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد