Actualmente, estudian gratuitamente en Cuba 26.000 jóvenes de América Latina y el Caribe y África. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد نحو 26 ألف شاب وشابة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا يدرسون في كوبا مجاناً. |
En la actualidad, 6.200 estudiantes de América Latina, el Caribe y África reciben becas de Cuba para estudiar en esa institución de enseñanza de medicina. | UN | وفي الوقت الحاضر يحصل 200 6 طالب من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا على منح من كوبا لمتابعة دراستهم في هذه المدرسة. |
La capacidad para la ejecución nacional y regional también se reforzó más con un curso de aprendizaje electrónico para América Latina, el Caribe y África. | UN | وتم أيضا تعزيز القدرة على التنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال دورة تعلم إلكتروني موجهة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا. |
El Ministro destacó los esfuerzos desplegados por el Brasil para cooperar con los países en desarrollo, en particular de las regiones de América Latina y el Caribe y África, y compartir sus experiencias con ellos. | UN | وسلّط الوزير الضوء على الجهود التي تبذلها البرازيل في سبيل التعاون مع البلدان النامية وتقاسم التجارب معها، ولا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي أفريقيا. |
Este vínculo histórico entre el Caribe y África debe continuar, especialmente en una época en que la comunidad internacional se preocupa profundamente por las condiciones económicas y políticas críticas de África en su conjunto. | UN | وهذا الرباط التاريخي بين منطقة البحر الكاريبي وافريقيا. يجب أن يستمر، ولا سيما في وقت يشعر فيه المجتمع الدولي بأسره بقلق عميق ازاء اﻷحوال الاقتصادية والسياسية الحرجة في افريقيا عموما. |
Se han beneficiado de este Programa 34 países de América Latina, el Caribe y África. | UN | وقد استفاد من هذا البرنامج 34 بلداً من أمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا. |
Hasta la fecha se han llevado a cabo diversos cursos prácticos, seminarios y actividades de capacitación aplicada de carácter regional, subregional y nacional. Han participado en el programa más de 1.300 personas de Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe y África. | UN | وقد نظمت حتى اﻵن مجموعة من حلقات العمل والحلقات الدراسية واﻷنشطة التدريبية العملية اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية والوطنية واشترك في البرنامج أكثر من ٣٠٠ ١ مشترك من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا. |
Hasta la fecha se han llevado a cabo diversos cursos prácticos, seminarios y actividades de capacitación aplicada de carácter regional, subregional y nacional. Han participado en el programa más de 1.300 personas de Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe y África. | UN | وقد نظمت حتى اﻵن مجموعة من حلقات العمل والحلقات الدراسية واﻷنشطة التدريبية العملية اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية والوطنية واشترك في البرنامج أكثر من ٣٠٠ ١ مشترك من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا. |
El Brasil también ha presentado un Programa Internacional de Cooperación sobre el SIDA con 10 países en desarrollo de América Latina, el Caribe y África con el objetivo de desarrollar los recursos humanos, transferir las experiencias que den buen resultado y donar medicamentos antirretrovirales para un número determinado de pacientes. | UN | وتقدمت البرازيل ببرنامج للتعاون الدولي بشأن الإيدز مع عشرة من البلدان النامية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا بغرض تطوير الموارد البشرية ونقل التجارب الناجحة والتبرع بالأدوية المضادة للفيروس لعدد ثابت من المرضى. |
Esa coincidencia de la historia no sólo creó el excepcional lazo fraterno que caracteriza la relación entre el Caribe y África, sino que también nos hace singularmente conscientes de la interacción que generó el tráfico de esclavos en todo el mundo entre los distintos pueblos implicados. | UN | وهذه الصدفة التاريخية لم تخلق علاقات أخوة فريدة ميّزت العلاقات بين منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا فحسب، بل تجعلنا أيضا ندرك بشكل فريد التفاعلات التي ولّدتها تجارة الرقيق في جميع أنحاء العالم بين الشعوب المختلفة المعنية. |
El Brasil también confiere gran importancia a la cooperación entre los países en desarrollo y ha puesto en marcha programas con países de América Latina, el Caribe y África, así como Timor-Leste. | UN | وتولي البرازيل أيضا أهمية كبيرة للتعاون فيما بين البلدان النامية وهي تنفذ برامج مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وأيضا تيمور - ليشتي. |
Entre las regiones del PNUD, América Latina y el Caribe y África tuvieron la proporción más alta de auditorías con la nota de " insatisfactoria " (véase el gráfico 6). | UN | ومن بين مناطق عمل البرنامج الإنمائي، كان لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا النصيب الأكبر من المراجعات التي مُنحت تقييمات ' غير مرضية` (انظر الشكل 6). |
Diversos estudios han identificado más de 40 programas en Asia, América Latina y el Caribe y África. | UN | وكشفت دراسات مختلفة عن وجود ما يربو على 40 برنامجا من برامج التمويل الصغير في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا(). |
Barbados y la Organización de los Estados del Caribe Oriental informaron de que, en colaboración con el PNUD y a través de la Red mundial de educación sobre el desarrollo, habían entablado un diálogo oficial sobre el VIH/SIDA que facilitaba el intercambio de ideas y experiencias entre el Caribe y África. | UN | وأعلنت بربادوس ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي أنهما أقامتا، في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حوارا رسميا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز يمر عبر الشبكة العالمية للتعلم من بعد ويسهل تبادل الأفكار والخبرات بين منطقتي البحر الكاريبي وأفريقيا. |
Entre América Latina y el Caribe y África: excepto un pequeño porcentaje de inversiones del Brasil (0,3%) África recibe pocas inversiones de América Latina y el Caribe. | UN | ما بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا: بغض النظر عن حصة صغيرة من الاستثمارات البرازيلية (0.3 في المائة) لا يوجد سوى استثمار محدود في أفريقيا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Las oficinas regionales en Fukuoka (Japón) (para Asia y el Pacífico), Río de Janeiro (Brasil) (para América Latina y el Caribe) y Nairobi (para África y los Estados Árabes) también trabajan en estrecha colaboración con las comisiones económicas y sociales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, y África, respectivamente. | UN | كما أن المكاتب الإقليمية في فوكويوكا في اليابان (لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ)، وفي ريو دي جانيرو بالبرازيل (لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وفي نيروبي (لأفريقيا والدول العربية) تعمل أيضا بصورة وثيقة مع لجان الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا على التوالي. |
Por el contrario, América Latina y el Caribe y África experimentaron sólo una ligera reducción del volumen de sus exportaciones (véase el cuadro A.19). | UN | وعلـى العكـس من ذلـك، لـم ينخفــض حجـم الصادرات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وافريقيا إلا انخفاضا طفيفا )انظر الجدول ألف - ١٩(. |
Si se ponderan estas cifras, el orden permanece inalterado pero la diferencia entre América Latina y el Caribe y África se reduce considerablemente, lo que indica que esta última región asignó unos marcadores de Río mayores a sus actividades. | UN | وإذا ما روعيت الأرقام المرجحة، يظل الترتيب كما هو، غير أن الفجوة الملحوظة بين أمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا تضيق بشكل كبير، مما يشير إلى أن أفريقيا قد أسندت إلى أنشطتها معاملاً أعلى درجة من معاملات مؤشرات ريو. |