Con el fin de efectuar economías y mejorar el servicio a los clientes, dos personas estarán destinadas en el Centro de Apoyo Regional de Bratislava y tres en Côte d ' Ivoire. | UN | ومن أجل توفير التكاليف وتعزيز خدمات الزبائن، سوف يُنتدب اثنان من هؤلاء الأفراد للعمل في مركز الدعم الإقليمي في براتسلافا بينما ينتدب ثلاثة للعمل في كوت ديفوار. |
a Incluye el Centro de Apoyo Regional en Dakar y, a partir de 2010, los puestos en Burkina Faso, Guinea Bissau y Togo. | UN | السنغال* * تشمل مركز الدعم الإقليمي في داكار، وتشمل اعتباراً من عام 2010، الوظائف في بوركينا فاسو وتوغو وغينيا بيساو. |
* Incluye el Centro de Apoyo Regional de Accra. | UN | * تشمل مركز الدعم الإقليمي في أكرا. |
* Incluye el Centro de Apoyo Regional de Nairobi. | UN | * تشمل مركز الدعم الإقليمي في نيروبي. |
* Incluye el Centro de Apoyo Regional de Dakar y, a partir de 2010, los puestos en Burkina Faso, Guinea-Bissau y el Togo. | UN | * تشمل محور الدعم الإقليمي في داكار، وتشمل اعتباراً من عام 2010، الوظائف في بوركينا فاسو وتوغو وغينيا بيساو. |
* Incluye el Centro de Apoyo Regional en Dakar. | UN | * تشمل مركز الدعم الإقليمي في داكار. |
* Incluye el Centro de Apoyo Regional en Nairobi. | UN | * تشمل مركز الدعم الإقليمي في نيروبي. |
Kenya (incluido el Centro de Apoyo Regional) | UN | كينيا (بما في ذلك مركز الدعم الإقليمي في كينيا) |
* Incluye el Centro de Apoyo Regional en Dakar. | UN | * تشمل مركز الدعم الإقليمي في داكار. |
* Incluye el Centro de Apoyo Regional en Nairobi. | UN | * تشمل مركز الدعم الإقليمي في نيروبي. |
a Incluye el Centro de Apoyo Regional de Nairobi. | UN | * تشمل مركز الدعم الإقليمي في نيروبي. |
el Centro de Apoyo Regional del SIDUNEA para África en Uagadugú (Burkina Faso) cuenta con expertos internacionales y nacionales que realizan misiones de apoyo múltiple en la región. | UN | وتم تزويد مركز الدعم الإقليمي لبرنامج " أسيكودا " في غرب أفريقيا الموجود في واغادوغو (بوركينا فاسو) بخبراء دوليين ومحليين يضطلعون بمهام دعم متعددة في الإقليم. |
En la UNMIT, no había espacio suficiente para almacenar los productos frescos en una unidad de policía constituida, mientras que en el Centro de Apoyo Regional de Baucau la temperatura de almacenamiento de las comidas listas para consumo no se ajustaba a la norma. | UN | 267 - وفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لم يكن هناك متسع لتخزين المنتجات الطازجة في إحدى وحدات الشرطة المشكلة بينما في مركز الدعم الإقليمي في باوكاو لم تف درجة حرارة تخزين الوجبات الجاهزة بالمتطلبات المحددة. |
En la UNMIT, no había espacio suficiente para almacenar los productos frescos en una unidad de policía constituida, mientras que en el Centro de Apoyo Regional de Baucau la temperatura de almacenamiento de las comidas listas para consumo no se ajustaba a la norma (párr. 267). | UN | في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لم يكن هناك متسع لتخزين المنتجات الطازجة في إحدى وحدات الشرطة المشكلة بينما في مركز الدعم الإقليمي في باوكاو لم تف درجة حرارة تخزين الوجبات الجاهزة بالمتطلبات المحددة (الفقرة 267) |
El programa de fomento de la capacidad de las oficinas gubernamentales de los Estados de Europa sudoriental, con sede en el Centro de Apoyo Regional de Bratislava, tiene como objetivo mejorar la capacidad de esos Estados para elaborar estrategias destinadas a la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis mediante la facilitación de instrumentos analíticos para evaluar las causas sociales, políticas y económicas de la tirantez. | UN | 51 - يهدف مشروع بناء قدرات الدواوين الحكومية في دول جنوب شرقي أوروبا، الذي يوجد مقره في مركز الدعم الإقليمي في براتيسلافا، إلى تعزيز قدرة هذه الدول على التفكير الاستراتيجي فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات متوسلا في ذلك إتاحة الأدوات التحليلية لتقييم الأسباب الاجتماعية، والسياسية والاقتصادية لحدوث التوتر. |
* Incluye el Centro de Apoyo Regional de Nairobi. | UN | * تشمل محور الدعم الإقليمي في نيروبي. |