ويكيبيديا

    "el centro de documentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز التوثيق
        
    • مركز الوثائق
        
    • مركز وثائق
        
    • ومركز التوثيق
        
    • بمركز التوثيق
        
    • المركز التوثيقي
        
    • ومركز تبادل المعلومات
        
    • المركز الوثائقي
        
    • لمركز التوثيق
        
    • لمركز توثيق
        
    • مركز تبادل المعلومات
        
    • ومركز توثيق
        
    Una vez realizada la investigación se presentará a los usuarios en el Centro de Documentación de la Dirección General. UN وبعد إنجاز البحث، سيُعرض على المستخدمين في مركز التوثيق التابع للمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    Está representado por el Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DRC), ONG con sede en Dinamarca. UN ويمثله مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري، وهو منظمة غير حكومية تتخذ من الدانمرك مقراً لها.
    En el ACNUR, el Centro de Documentación sobre Refugiados que se creó hace unos diez años es el departamento de la Oficina encargado de la información. UN ويمارس مركز التوثيق لشؤون اللاجئين الذي أنشئ قبل نحو عشر سنوات داخل المفوضية مهمة توفير المعلومات للمكتب.
    - el Centro de Documentación que trata del trabajo, de la formación profesional y de las responsabilidades familiares, y el desarrollo de medidas de formación, así como la investigación de posibilidades de empleo a nivel local. UN ـ مركز الوثائق الذي يعالج قضايا العمل والتدريب المهني والمسؤوليات العائلية، وتطوير تدابير التدريب، فضلا عن البحث عن إمكانات العمل على الصعيد المحلي.
    Además, el Centro de Documentación del Instituto respondió a preguntas procedentes de América Latina, el Caribe y otras regiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، استجاب مركز وثائق المعهد لاستفسارات وردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي ومناطق أخرى.
    En 2007 se creó el Museo de la Justicia y el Centro de Documentación y Archivo para la Defensa de los Derechos Humanos. UN 32 - وفي عام 2007، أُنشئ متحف العدالة ومركز التوثيق والسجلات للدفاع عن حقوق الإنسان.
    En el Centro de Documentación pueden consultarse las copias de los documentos más interesantes para el caso del Museo Tuol Sleng. UN وتتوفر في مركز التوثيق نسخ من معظم المستندات ذات الصلة من متحف تول سلينغ.
    el Centro de Documentación e Investigación ha perdido su carácter de dependencia administrativa y se está estudiando el futuro de las funciones que desempeñaba anteriormente. UN وتم توقيف عمل مركز التوثيق والبحوث كوحدة، ويجري استعراض مستقبل المهام التي كان يضطلع بها في السابق.
    el Centro de Documentación que se estableció en 1996 en el seno de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se encuentra ya en pleno funcionamiento. UN :: يعمل الآن مركز التوثيق الذي أنشئ في المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها في سنة 1996 بصورة تامة.
    El texto de la Declaración está a disposición de los periodistas, las organizaciones no gubernamentales y el público en general que lo soliciten en el Centro de Documentación del UNIS. UN ويتيح مركز التوثيق التابع للدائرة نص الإعلان للصحفيين والمنظمات غير الحكومية والجمهور، عند الطلب.
    Actualmente el Centro de Documentación contiene más de 5.000 registros, y los Estados Partes y otros agentes interesados siguen recurriendo a él como importante fuente de información sobre la Convención. UN ويضم مركز التوثيق في الوقت الحاضر ما يربو على 000 5 وثيقة وتواصل الدول الأطراف وجهات مهتمة أخرى الاستفادة منه بوصفه مصدراً هاماً للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية.
    el Centro de Documentación, el programa de becas y las actividades de información pública y divulgación del Centro figuraban entre las actividades a las que se concedía la mayor importancia. UN ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى.
    Al igual que en el pasado, el Centro de Documentación prestó servicio a los usuarios y visitantes y recibió varias publicaciones nuevas de diversas fuentes, incluido el sistema de las Naciones Unidas. UN 16 - وكما كان عليه الأمر في الماضي، قدم مركز الوثائق خدمات إلى المستعملين والزوار وتلقى عدة منشورات جديدة من مختلف المصادر بما فيها منظومة الأمم المتحدة.
    El Sistema Internacional de Información también recibió a varios pasantes a petición del ACNUDH, y mantuvo contactos periódicos con la biblioteca y el Centro de Documentación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN كما تقيم المنظمة أيضا اتصالات منتظمة مع المكتبة/مركز الوثائق التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    el Centro de Documentación de la sede de la organización tiene por objetivo proporcionar apoyo en materia de información y documentación a investigadores y académicos, e incluye documentos publicados y no publicados tanto en sus versiones impresas como digitales. UN ويهدف مركز الوثائق في المكتب الرئيسي للمنظمة إلى دعم الباحثين والعلماء بالمعلومات والوثائق، وتشمل هذه وثائق منشورة وغير منشورة في نصوص مطبوعة وأخرى رقمية.
    Visitó de nuevo el Centro de Documentación de Camboya. UN وقام الممثل الخاص بزيارة مركز وثائق كمبوديا مرة أخرى.
    El PADIS y el Centro de Documentación de la Liga de los Estados Arabes también han organizado conjuntamente programas de capacitación y han capacitado a nueve nacionales de países de Africa septentrional. UN وقام نظام " باديس " ومركز التوثيق التابع للجامعة العربية أيضا بتنظيم برامج تدريب مشتركة، وقام بتدريب ٩ أفراد من مواطني بلدان شمال افريقيا.
    Los Estados partes y otros agentes interesados siguen utilizando el Centro de Documentación como importante fuente de información sobre la Convención. UN وما زالت الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية تستعين بمركز التوثيق بوصفه مصدراً مهماً للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية.
    Presentada por: el Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial UN المقدم من: المركز التوثيقي والاستشاري للتمييز العنصري
    :: Cooperación con el Consejo de la Asociación Euroatlántica, las Naciones Unidas y sus organismos, el PNUD, el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y el Centro de Documentación de Europa Sudoriental sobre la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. UN :: التعاون مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، والأمم المتحدة وما يتصل بها من منظمات، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا، ومركز تبادل المعلومات لجنوب شرقي أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    el Centro de Documentación está a disposición de los investigadores que trabajan en cuestiones de derechos humanos y democracia y de los estudiantes universitarios. UN ويستقبل المركز الوثائقي باحثين يعملون في قضايا حقوق الإنسان والديمقراطية، كما يستقبل طلبة جامعيين.
    Goza de esta exención concreta el Centro de Documentación y Consulta sobre la Discriminación Racial. UN وهناك استثناء من هذا النوع مقرر لمركز التوثيق والاستشارات بشأن التمييز العنصري.
    41. Según el Centro de Documentación de Violaciones, tan solo en las dos primeras semanas de febrero de 2012 resultaron muertos 787 civiles, entre ellos 53 mujeres adultas, 26 niñas y 49 niños. UN 41- ووفقاً لمركز توثيق الانتهاكات، قُتل في الأسبوعين الأولين من شباط/فبراير 2012 وحده، ما لا يقل عن 787 مدنياً، بمن فيهم 53 امرأة بالغة، و26 فتاة و49 فتى.
    En el Ministerio del Interior de la ex República Yugoslava de Macedonia, un programa informático para el registro y la gestión de arsenales desarrollado por el Centro de Documentación alcanzó la fase de funcionamiento pleno. UN وأصبحت البرمجة الحاسوبية لتسجيل الأسلحة وإدارة المخزون، التي طورها مركز تبادل المعلومات جاهزة للعمل تماما في وزارة الداخلية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Con apoyo del ACNUDH, la Fundación Earth Times publicó el Conference News Daily en 15.000 ejemplares, y un diario de Durban, Mercury, sacó un suplemento especial con artículos sobre los derechos humanos, publicado por el Centro de Documentación sobre los Derechos Humanos y el Centro de Documentación de los Derechos Humanos del Asia Meridional. UN وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نشـرت مؤسسـة Earth Times، أنبـاء المؤتمـر اليومية، في 000 15 نسخة، وأصدرت صحيفة يومية في ديربان هي " ميركوري " ملحقاً خاصاً بعنوان " سمات حقوق الإنسان " أعده مركز توثيق حقوق الإنسان ومركز توثيق حقوق الإنسان في جنوب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد