el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas vigiló 343 vuelos por mes y redujo los gastos de 11 operaciones aéreas por mes | UN | قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد 343 رحلة جوية في الشهر وخفض تكاليف 11 عملية جوية في الشهر |
el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas se ocupó de las tareas de evaluación, análisis y asignación de aeronaves correspondientes a 316 operaciones. | UN | كفل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التقييم والتحليل ومهام الطائرات لـ 316 عملية. |
el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas llevó a cabo las tareas de análisis y asignación de activos aéreos mediante la coordinación con las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وكفل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التحليل وتوزيع العتاد الجوي عن طريق التنسيق مع بعثات حفظ السلام. |
el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas ha tomado medidas efectivas para solucionar esos problemas. | UN | وقد اتخذ مركز العمليات الجوية الاستراتيجية إجراءات فعالة لمعالجة هذه المسائل. |
La consolidación de recursos entre la Dependencia de Operaciones Aéreas y el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas permitió la creación de sinergias para mejorar aún más la capacidad del Centro de dar seguimiento y vigilar a toda la flota estratégica, compuesta por 32 aeronaves | UN | توحيد الموارد بين وحدة العمليات الجوية ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية قد أتاح المجال لإقامة مجالات للتآزر، وزيادة تعزيز قدرات المركز على تعقب ورصد الأسطول الاستراتيجي بأكمله الذي يتكون من 32 طائرة |
el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas continuará dedicándose a: | UN | 16 - وسيواصل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية القيام بما يلي: |
El número fue inferior al previsto ya que el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas comenzó a funcionar en mayo de 2008 | UN | يعزي انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى تشغيل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في أيار/مايو 2008 |
A fin de ampliar los servicios de asistencia a los vuelos estratégicos, el personal internacional fue incluido en una lista confeccionada por el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas de personal disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana | UN | ولتوسيع خدمات المساعدة المتاحة للرحلات الجوية الاستراتيجية، شارك الموظفون الدوليون ضمن قائمة بموظفي مركز العمليات الجوية الاستراتيجية المتوافرين على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع |
Actualmente el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas opera las 24 horas y durante 7 días a la semana para prestar apoyo a las operaciones aéreas mundiales de las Naciones Unidas. | UN | 33 - يعمل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في الوقت الحاضر على مدار الأربع والعشرين ساعة طوال أيام الأسبوع دعما لعمليات الأمم المتحدة الجوية على الصعيد العالمي. |
En relación con su función de apoyo a la aviación, el Centro de Control Integrado, el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas y las misiones tendrán una división de las tareas definida con claridad. | UN | وفيما يتعلق بدور مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في دعم الطيران، فإن هناك تقسيما واضحا للمهام بينه وبين مركز العمليات الجوية الاستراتيجية والبعثات. |
Además, es posible que el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas del Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas no alcance su objetivo de lograr economías y aumentar la eficiencia en las operaciones de vuelo. | UN | علاوة على ذلك، لم يتمكن مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التابع لمركز الخدمات العالمي من تحقيق هدفه وهو تحقيق وفورات وكفاءات في عمليات الطيران. |
Además de los tres puestos propuestos de contratación internacional, se propone la creación de un puesto del cuadro de servicios generales, a saber, el de auxiliar de aviación, en el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas. | UN | 83 - وإلى جانب الوظائف الثلاث للموظفين الدوليين المقترح إنشاؤها، يقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون الطيران، في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية. |
el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas analizaría los informes de utilización de aeronaves para garantizar una gestión eficaz de la flota, la ejecución de los contratos y la observancia de los acuerdos de flete de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون مركز العمليات الجوية الاستراتيجية مسؤولا عن تحليل تقارير استخدام الطائرات، لضمان الكفاءة في إدارة الأسطول الجوي، وتنفيذ العقود، والالتزام باتفاقات الأمم المتحدة مع شركات الطائرات التجارية المستأجرة. |
Se estableció el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas para proporcionar supervisión estratégica a los vuelos entre misiones de aeronaves del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que comenzó a funcionar en mayo de 2008. | UN | وكان الغرض من إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية إتاحة رقابة استراتيجية على رحلات الطيران التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام بين البعثات، وقد بدأ تشغيله في أيار/مايو 2008. |
el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas comenzó a funcionar en mayo de 2008 y los oficiales del centro comenzaron el seguimiento y asistencia de los vuelos en junio de 2008. | UN | بدأ مركز العمليات الجوية الاستراتيجية عمله في أيار/مايو 2008 وبدأ موظفو المركز في متابعة رحلات الطيران ومساعدتها ابتداء من حزيران/يونيه 2008. |
el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas servirá de plataforma central desde la que se gestionarán las aeronaves desplegadas para el apoyo estratégico de transporte aéreo. | UN | 18 - وسيعمل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية بوصفه قاعدة مركزية لإدارة الطائرات المشاركة في عمليات النقل الجوي الاستراتيجي. |
el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas comenzó a funcionar en mayo de 2008 y fue establecido como una dependencia del arrendatario instalada en la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | 19 - بدأ مركز العمليات الجوية الاستراتيجية عمله في أيار/مايو 2008، وقد أنشئ، وذلك بصفته وحدة مستضافة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha determinado que el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas constituye la plataforma central para la gestión de las aeronaves desplegadas con fines estratégicos, que operan con arreglo al concepto global de utilización de flotas y segmentación óptima. | UN | وجعلت إدارة الدعم الميداني من مركز العمليات الجوية الاستراتيجية المنصة المركزية لإدارة الطائرات المشاركة في النقل الجوي الاستراتيجي والمشغلة وفقا للمفهوم العالمي لاستخدام الأسطول واستعمال مكوناته بالشكل الأمثل. |
Operaciones aéreas regionales. el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas de Brindisi ha seguido aplicando gradualmente su plan para mantener su plena capacidad funcional en forma ininterrumpida. | UN | 28 - العمليات الجوية الإقليمية - واصل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في برينديزي أعماله التنفيذية المرحلية صوب تحقيق القدرة على العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. |
3. Toma nota del párrafo 22 del informe de la Comisión Consultiva y aprueba la integración de cuatro dependencias arrendatarias, a saber, la Oficina Regional de Seguridad Aérea, el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, el Centro del Sistema de Información Geográfica y el Centro de Normas y Diseño Técnico, según propone el Secretario General; | UN | 3 - تحيط علما بالفقرة 22 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتوافق على دمج أربع وحدات تستضيفها القاعدة، وهي المكتب الإقليمي لسلامة الطيران ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومركز نظام المعلومات الجغرافية ومركز المعايير والتصاميم الهندسية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام؛ |
3. Toma nota del párrafo 22 del informe de la Comisión Consultiva y aprueba la integración de cuatro dependencias arrendatarias, a saber, la Oficina Regional de Seguridad Aérea, el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, el Centro del Sistema de Información Geográfica y el Centro de Normas y Diseño Técnico, según propone el Secretario General; | UN | 3 - تحيط علما بالفقرة 22 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتوافق على دمج أربع وحدات تستضيفها القاعدة، وهي المكتب الإقليمي لسلامة الطيران ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومركز نظام المعلومات الجغرافية ومركز المعايير والتصاميم الهندسية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام؛ |