La sede de la CESPAP se encuentra en Bangkok; el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP está en Vanuatu. | UN | ويقع مقر اللجنة في بانكوك ويقع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها في فانواتو. |
Sus actividades se realizan en la sede de la CESPAP en Bangkok y en el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP (EPOC), situado en Vanuatu. | UN | وتضطلع اللجنة بأنشطتها في مقرها القائم في بانكوك وفي مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الذي يقع في فانواتو. |
Sus actividades se realizan en la sede de la CESPAP en Bangkok y en el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP situado en Vanuatu. | UN | وأنشطته تضطلع بها اللجنة من مقرها في بانكوك ومن مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الذي يقع في فانواتو. |
Sus actividades se realizan en la sede de la CESPAP en Bangkok y en el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP situado en Vanuatu. | UN | وتضطلع اللجنة بأنشطتها في مقرها القائم في بانكوك وفي مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الذي يقع في فانواتو. |
Se encargarán de la ejecución del programa la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP, en colaboración con las instituciones regionales de la CESPAP. | UN | وسيضطلع بالبرنامج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية التابعة للجنة. |
Sus actividades se realizan en la sede de la CESPAP en Bangkok y en el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP situado en Vanuatu. | UN | وتضطلع اللجنة بأنشطته من مقرها في بانكوك ومن مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة في فانواتو. |
Sus actividades se realizan en la sede de la CESPAP en Bangkok y en el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP situado en Vanuatu. | UN | وأنشطته تضطلع بها اللجنة من مقرها في بانكوك ومن مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الذي يقع في فانواتو. |
el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP, con sede en Vanuatu, mantiene una colaboración sustantiva con la secretaría del Foro del Pacífico Meridional, la Comisión del Pacífico Meridional y el Programa del Medio Ambiente para la Región del Pacífico Meridional. | UN | ويضطلع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، الذي يتخذ من فانواتو مقرا له، بالتعاون الفني مع كل من أمانة المنتدى، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
8.1 el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP está dirigido por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. | UN | 8-1 يرأس مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي. |
de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional y alcanzarlos Estimación para 2004-2005: se adoptan 3 medidas recomendadas o apoyadas por el Centro de Operaciones para el Pacífico | UN | التقدير للفترة 2004-2005: اعتماد 3 من التدابير التي يوصي بها مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ و/أو يساعد على تنفيذها |
10.1 el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP está dirigido por un Jefe que responde ante el Secretario Ejecutivo. | UN | 10-1 يتولى إدارة مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي. |
Ya existe un órgano subregional en esa zona, el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP, en Vanuatu, que es evidentemente el órgano apropiado para actuar como punto de coordinación para las Naciones Unidas en el Pacífico meridional. | UN | وهناك بالفعل هيئة دون إقليمية في المنطقة هي مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والمقام في فانواتو. ومن الواضح أن هذه هي الهيئة الملائمة للعمل كنقطة التنسيق لﻷمم المتحدة في جنوب المحيط الهادئ. |
Realiza, en coordinación con el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP, investigaciones y estudios sobre temas de interés especial para los países en desarrollo insulares del Pacífico, y presta asistencia técnica a los Estados miembros, miembros asociados y organizaciones interesadas; | UN | التعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لﻹسكاب، في إجراء البحوث والدراسات عن المواضيع التي لها أهمية خاصة بالنسبة لبلدان المحيط الهادئ الجزرية ذات الاقتصادات النامية وتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء ولﻷعضاء المنتسبين والمنظمات المعنية؛ |
Si está en duda la importancia del Centro para la región, entonces mi Gobierno propondría que se lleve a cabo un examen adecuado con vistas a reestructurar la oficina de la CESPAP a fin de trasladar el Centro de Operaciones para el Pacífico a Bangkok. | UN | وإذا كان هناك شك في أهمية وجود المركز بالمنطقة، فإن حكومتي تقترح أن يُجرى استعراض مناسب بغية إعادة هيكلة مكتب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لنقل مركز عمليات المحيط الهادئ إلى بانكوك. |
Objetivo para 2006-2007: se adoptan 5 medidas recomendadas o apoyadas por el Centro de Operaciones para el Pacífico | UN | هدف 2006-2007: اعتماد 5 من التدابير التي يوصي بها مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ و/أو يساعد على تنفيذها |
Los servicios de asesoramiento de 2004-2005 fueron prestados por un asesor regional en el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP y figuran en el subprograma 3. | UN | وأجرى الخدمات الاستشارية للفترة 2004-2005 استشاري إقليمي يتخذ من مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة مقرا له. وتظهر هذه الخدمات في البرنامج الفرعي 3. |
el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP ha estado trabajando en apoyo de la aplicación de estrategias de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | 46 - ويعمل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على دعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
Las actividades del subprograma sobre cuestiones de política social contribuyeron a formar una alianza entre el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP, la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico y el Foro del Pacífico sobre la Discapacidad como proyecto piloto para ayudar a los países insulares del Pacífico a desarrollar políticas sobre discapacidad de conformidad con el Marco de Acción del Milenio de Biwako. | UN | ساهمت جهود البرنامج الفرعي في مجال قضايا السياسة الاجتماعية في ترتيب شراكة بين مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للإسكاب، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، ومنتدى الإعاقة في المحيط الهادئ، كمشروع رائد لمساعدة البلدان الجزرية في المحيط الهادئ على وضع سياسات الإعاقة وفقا لإطار بيواكو للألفية. |
19.30 El subprograma está a cargo de la División de Pobreza y Desarrollo y el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP. | UN | 19-30 يندرج هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة الفقر والتنمية ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة. |
Después de División de Inversiones y Análisis de Políticas de Desarrollo añádase y el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP se encargarán | UN | بعد عبارة " شعبة بحوث التنمية وتحليل السياسات " ، تضاف عبارة ومركز عمليات المحيط الهادئ في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Desde su sede en Bangkok y el Centro de Operaciones para el Pacífico en Puerto Vila (Vanuatu), la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) ha realizado numerosas actividades en apoyo del Programa de Acción en beneficio de los 13 países menos adelantados de la región. | UN | ٢١ - اضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، من مقرها في بانكوك ومركز عمليات المحيط الهادئ في بورت فيلا، بفانواتو، بأنشطة عديدة لدعم برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في المنطقة والبالغ عددها ١٣ بلدا. |