ويكيبيديا

    "el centro de situación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز العمليات
        
    • ومركز العمليات
        
    • مركز عمليات
        
    • مركز مراقبة الحالة
        
    • لمركز العمليات
        
    • مركز متابعة الحالة
        
    • ومركز أوضاع
        
    • بمركز العمليات
        
    • مركز الحالة
        
    • مركز الحاﻻت
        
    • مركز متابعة أحوال البعثات
        
    Ese equipo permitirá unas comunicaciones seguras, en ambas direcciones, entre el Centro de Situación y las misiones sobre el terreno. UN وستتيح هذه المعدات اتصالات آمنة مزودجة الاتجاه بين مركز العمليات والبعثات الميدانية.
    el Centro de Situación sirve de centro de comunicaciones entre las misiones y la Sede las 24 horas del día. UN ٠١ - يؤدي مركز العمليات دور حلقة الوصل بين البعثات والمقر تعمل على مدار ٢٤ ساعة يوميا.
    Por consiguiente, se ha transferido el Centro de Situación a la Oficina de Operaciones. UN ولذلك، فقد تم نقل مركز العمليات إلى مكتب العمليات.
    La Oficina está integrada por tres divisiones regionales y el Centro de Situación. UN ويتألف المكتب من ثلاث شعب إقليمية ومركز العمليات.
    Se avanzó en la cooperación con el Centro de Situación de la OTAN mediante conversaciones entre funcionarios de las Naciones Unidas y la OTAN. UN وعُزز التعاون مع مركز عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي عن طريق المحادثات بين موظفي الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha recomendado que no se cree ninguna dependencia separada para estos fines; esta función será desempeñada por el Centro de Situación. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعدم إنشاء وحدة منفصلة لهذا الغرض، وسيقوم مركز مراقبة الحالة بهذه المهمة.
    el Centro de Situación ha sido transferida a la Oficina de Operaciones. UN وتم نقل مركز العمليات إلى مكتب العمليات؛
    el Centro de Situación ha sido transferida a la Oficina de Operaciones. UN وتم نقل مركز العمليات إلى مكتب العمليات؛
    el Centro de Situación se ha ubicado bajo la responsabilidad de la Oficina de Operaciones en reconocimiento de la necesidad de una estrecha colaboración entre ellos. UN ووضع مركز العمليات تحت مسؤولية مكتب العمليات، تسليما بالحاجة إلى التعاون الوثيق بينهما.
    el Centro de Situación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz establece enlaces entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones sobre el terreno. UN يمثل مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام حلقة وصل بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    Realización de operaciones en el Centro de Situación 24 horas al día, 7 días a la semana UN إدارة أنشطة مركز العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع
    el Centro de Situación y la Oficina Ejecutiva recibirían instrucciones del Jefe de Gabinete. UN وسيكون مركز العمليات والموظف التنفيذي مسؤولين أمام كبير الموظفين.
    La información oral es facilitada por el Centro de Situación, seguido de la oficina de Asuntos Militares con la transmisión de una notificación de baja. UN ويقدم مركز العمليات معلومات شفوية يتبعها إبلاغ عن الخسائر يصدره مكتب المستشار العسكري.
    el Centro de Situación actúa como coordinador de la información de las operaciones de mantenimiento de la paz y facilita la respuesta de la Sede en casos de crisis. UN ويعمل مركز العمليات بمثابة مركز معلومات لحفظ السلام وييسر استجابة المقر للأزمات.
    Cuando el Equipo de evaluación de la Oficina de Asuntos Militares se haya creado, a finales de 2009, participará en las evaluaciones previas al despliegue, junto con el Centro de Situación y el Departamento de Seguridad. UN سيتولى فريق التقييم التابع لمكتب المستشار العسكري، الذي سيشكَّل في أواخر عام 2009، مهمة المساهمة في إعداد التقييمات قبل نشر القوات وذلك بالتعاون مع مركز العمليات وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    el Centro de Situación realizó operaciones 24 horas al día, 7 días a la semana. UN قام مركز العمليات بتسيير أعماله طيلة اليوم على مدار الأسبوع.
    Seguimiento con las misiones sobre el terreno, el Centro de Situación y los países que aportan contingentes acerca de las notificaciones de bajas (NOTICAS) UN المتابعة مع البعثات الميدانية ومركز العمليات والبلدان المساهمة بقوات عن الإبلاغ عن الخسائر
    iv) el Centro de Situación es un centro de comunicación con vinculaciones con todas las misiones, con lo cual acelera y aumenta la corriente de información y orientación entre la Sede y el terreno; UN ' ٤ ' ومركز العمليات يعمل بمثابة مركز للاتصالات له روابط بجميع البعثات، وبذلك يعمل على تسارع وتزايد تدفق المعلومات والتوجيات بين المقر والميدان؛
    iv) el Centro de Situación es un centro de comunicación con vinculaciones con todas las misiones, con lo cual acelera y aumenta la corriente de información y orientación entre la Sede y el terreno; UN ' ٤ ' ومركز العمليات يعمل بمثابة مركز للاتصالات له روابط بجميع البعثات، وبذلك يعمل على تسارع وتزايد تدفق المعلومات والتوجيات بين المقر والميدان؛
    Plantear el intercambio de información entre el Centro de Situación de la UE y los países de ideas afines. UN والنظر في تبادل المعلومات بين مركز عمليات الاتحاد الأوروبي والبلدان المماثلة في أفكارها.
    63. el Centro de Situación se está trasladando ahora al 32º piso del edificio de la Secretaría. UN ٣٦ - يجري حاليا نقل مركز مراقبة الحالة الى الطابق الثاني والثلاثين من مبنى اﻷمانة العامة.
    Está encargado de la correspondencia, los archivos y la edición de informes, así como de la investigación de antecedentes para el Centro de Situación. UN رئيس الكتبة يدير المراسلات وحفظ الملفات، ويقوم أيضا بتحرير التقارير وبأعمال البحث عن المعلومات اﻷساسية لمركز العمليات.
    Diversos componentes del DOMP, entre ellos el Centro de Situación, los equipos operacionales integrados y las oficinas sobre el terreno del DAAT, necesitan un mecanismo de seguimiento de las actividades operacionales que haga posible la colaboración a distancia en condiciones de seguridad y la asignación y coordinación de las tareas por equipos distantes. UN 366 - تتطلب مختلف عناصر عمليات حفظ السلام، بما فيها مركز متابعة الحالة وأفرقة العمليات المتكاملة والمكاتب الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني، تنفيذ مبادرة تتبع الأنشطة التنفيذية حتى يتسنى التعاون عن بعد وبطريقة آمنة بين مختلف الجهات، وتوزيع المهام وإدارتها بواسطة أفرقة تقع في مناطق نائية.
    4.1 La Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está integrada por la secretaría y la Oficina del Jefe de Gabinete, que incluye la Sección de Asuntos Públicos, el Centro de Situación de Mantenimiento de la Paz y la Oficina Ejecutiva. Secretaría UN 4-1 يضم مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام المكتب الأمامي ومكتب مدير المكتب الذي يضم قسم الشؤون العامة ومركز أوضاع عمليات حفظ السلام والمكتب التنفيذي.
    2) Crear, tal y como se acordó en Salónica, una unidad que sirva de centro de seguimiento y que se encargará del seguimiento de la aplicación coherente de la estrategia de la UE y la recopilación de información y datos, en colaboración con el Centro de Situación. UN 2) القيام على النحو المتفق عليه في تيسالونيكي بإنشاء وحدة تعمل كمركز للرصد وتكلف برصد التنفيذ المتسق لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي وجمع المعلومات والاستخبارات، بالاتصال بمركز العمليات.
    el Centro de Situación de la UNMIK se reunió diariamente con el Centro de Situación de la EULEX. UN واجتمع مركز الحالة التابع للبعثة يوميا مع مركز الحالة التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    el Centro de Situación requerirá tres puestos adicionales de oficial de operaciones (P-2) para mantener la estructura de tres oficinas. UN وسيكون مركز متابعة أحوال البعثات في حاجة إلى ثلاث وظائف إضافية لموظفي عمليات (ف-2) من أجل المحافظة على الهيكل المكون من ثلاثة مكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد