ويكيبيديا

    "el centro nacional de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المركز الوطني للمعلومات
        
    • والمركز الوطني للمعلومات
        
    • المركز الوطني لتبادل المعلومات
        
    • مركز المعلومات الوطني
        
    En Jordania el Centro Nacional de Información despliega una intensa actividad de difusión de información sobre ciencia y tecnología. UN وفي الاردن، يلعب المركز الوطني للمعلومات دوراً نشطاً في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    140. Se ha creado el Centro Nacional de Información, que se ocupa de publicar información dentro y fuera de Jordania. UN ٠٤١- تم إنشاء المركز الوطني للمعلومات الذي يعنى بنشر المعلومات داخلياً وخارجياً.
    el Centro Nacional de Información y documentación sobre las mujeres y los niños en Malí, en colaboración con el PNUD y con el apoyo de Alemania, ha comenzado a reunir datos sobre la mutilación genital femenina. UN أما المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة والطفل في مالي، فهو يشرع، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من ألمانيا، في جمع البيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Dos aspectos prioritarios de la labor que llevan a cabo la Comisión Estatal de Fiscalización de Drogas, el Centro Nacional de Información y Análisis sobre la Fiscalización de Drogas, adjunto al Consejo de Ministros, y el Ministerio de Salud Pública de la República de Uzbekistán, son la lucha contra la propagación del uso indebido de drogas y la adopción de medidas de prevención primaria. UN ويمثل انتشار إدمان المخدرات وتدابير مكافحته الأساسية أولويات للجنـة الحكومية لمراقبـة المخدرات، والمركز الوطني للمعلومات والتحليل لمراقبة المخدرات التابع لمجلس الوزراء ووزارة الصحة في جمهورية أوزبكستان.
    el Centro Nacional de Información sobre la Violencia en el Hogar es el centro de información especializada del Canadá sobre la violencia en el marco de las relaciones de parentesco, intimidad, dependencia o confianza. UN المركز الوطني لتبادل المعلومات بشأن العنف العائلي هو مركز كندا لموارد المعلومات عن العنف داخل علاقات القرابة أو الشراكة الحميمة أو التبعية أو الثقة.
    el Centro Nacional de Información funciona en el marco del Ministerio de Educación y Ciencia. UN ويعمل مركز المعلومات الوطني في إطار وزارة التعليم والعلوم.
    el Centro Nacional de Información sobre Eventos Deportivos (CNIMS) también está integrado en el Ministerio del Interior y recoge datos sobre vandalismo deportivo que son examinados todas las semanas por el Observatorio Nacional de Eventos Deportivos. UN ويعمل المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالأحداث الرياضية أيضاً داخل وزارة الداخلية، حيث يجمع البيانات عن مثيري الشغب، يدرسها أسبوعياً المرصد الوطني للأحداث الرياضية.
    a A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna es la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países del mundo, entre ellos Australia. UN ما لم يشر إلى غير ذلك، فإن حجم الموجة الجرمية المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى عمليات رصد الحجم المتحققة في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    439. El Ministerio de Salud de Eslovaquia sigue el estado de salud de la población mientras reúne y procesa información médica y colabora estrechamente con el Centro Nacional de Información Sanitaria. UN 439- وتقوم وزارة الصحة في سلوفاكيا برصد الحالة الصحية للسكان وفي نفس الوقت بجمع المعلومات الطبية وتجهيزها وهي تتعاون بشكل وثيق مع المركز الوطني للمعلومات الصحية().
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك، فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشر الى غير ذلك، فإن حجم الموجة الجرمية المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند الى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    e) Organización del seminario " Las mujeres y las familias de París " , en colaboración con el Centro Nacional de Información y Documentación para la Mujer de Francia (26 de abril de 2000-París); UN (هـ) تنظيم الحلقة الدراسية المعنونـة " نساء باريس وأُسَرها " بالتعاون مع المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة في فرنسا (26 نيسان/أبريل 2000، باريس)؛
    El PNUMA está ayudando al Gobierno de Tailandia a elaborar una base de datos unificada y basada en el SIG en el Centro Nacional de Información Marina y Costera, que abarcará los aspectos fundamentales de los recursos marinos y costeros de las seis provincias afectadas. UN 26 - ويقدم اليونيب الدعم لحكومة تايلند في وضع قاعدة بيانات موحدة تستند إلى نظام المعلومات الجغرافية في المركز الوطني للمعلومات الساحلية والبحرية لتغطي المكونات الرئيسية للموارد البحرية والساحلية في ست مقاطعات منكوبة.
    171. Asimismo, se prevén las directrices para el adecuado funcionamiento del Registro Administrativo de Detenciones, el cual integrará la información relativa a las detenciones que realicen los agentes policiales mediante el llenado de un informe policial homologado que debe presentarse en el Centro Nacional de Información. UN 171- كما يوفر القانون مبادئ توجيهية لتشغيل السجل الإداري للاحتجاز بصورة سليمة، وسيُغذى ببيانات عن عمليات الاعتقال التي يقوم بها رجال الشرطة بعد ملء تقرير الشرطة المعتمد الذي يتعين تقديمه إلى المركز الوطني للمعلومات.
    421. La Secretaria de Seguridad Pública Federal, cuenta con las directrices para el adecuado funcionamiento del registro administrativo de detenciones, el cual integra la información relativa a las detenciones que realizan los agentes policiales mediante el llenado de un informe policial homologado que se presenta en el Centro Nacional de Información. UN 421- لدى الوزارة الاتحادية للأمن العام مبادئ توجيهية لعمل السجل الإداري الخاص بالاحتجاز بصورة سليمة، حيث يحتوي السجل على تفاصيل عمليات الاعتقال التي يقوم بها رجال الشرطة بعد أن يملؤوا تقرير الشرطة المعتمد الذي يتعين تقديمه إلى المركز الوطني للمعلومات.
    Durante la misión, ONU-SPIDER facilitó la cooperación entre la Dirección de Protección Civil, el Centro Nacional de Información Geoespacial, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Dependencia de Gestión de la Información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas a fin de garantizar que se pudiera prestar asistencia técnica en el caso de un futuro desastre. UN وعمد البرنامج أثناء البعثة إلى تسهيل التعاون بين وكالة الحماية المدنية، والمركز الوطني للمعلومات الجيولوجية الفضائية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ووحدة إدارة المعلومات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بغية ضمان توفير المساعدة التقنية إذا حدثت كارثة في المستقبل.
    c) La Dirección de Protección Civil y el Centro Nacional de Información Geoespacial debían participar en el proyecto piloto sobre inundaciones en el Caribe, coordinado por la NASA y la Agencia Espacial del Canadá. UN (ج) ينبغي أن تشارك الوكالة الوطنية للحماية المدنية والمركز الوطني للمعلومات الجغرافية الفضائية في المشروع الرائد بشأن الفيضانات في الكاريبي الذي تشارك في تنسيقه الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء ووكالة الفضاء الكندية.
    68. el Centro Nacional de Información sobre la Violencia en el Hogar continúa funcionando como parte de la iniciativa sobre la violencia en el hogar. UN 68 - ويواصل المركز الوطني لتبادل المعلومات المتعلقة بالعنف العائلي العمل بوصفه جزءا من المبادرة المتعلقة بالعنف العائلي.
    j) Hay colaboración permanente con el Centro Nacional de Información para: UN 10 - جاري العمل بالتعاون مع مركز المعلومات الوطني في:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد