El sous es el responsable de la cocina cuando no está el Chef. | Open Subtitles | طباخ الصلصات , مسئول عن المطبخ عندما لا يكون الشيف متواجد |
¿Quieres que envíe a Paulie a hablar con el Chef? | Open Subtitles | هل علي أن أرسل ببولي الى الشيف لكي يتحدث اليه ؟ |
El se levantó, pedió las bebidas, y de repente comenzó a alardear sobre cómo se lió con el Chef. | Open Subtitles | كان يسير ، يتلقى طلبات المشروبات ، ثم فجأة بدأ يتفاخر كيف مارس الجنس مع الطاهي |
el Chef pide a menudo mis sugerencias, como muchos empleados, así que... | Open Subtitles | الطاهي عادة يسألني عن اقتراحاتي كالعديد من الموظفين , لذا |
De todos modos el Chef tiene previsto escapar después de la cena. | Open Subtitles | على اى حال, كان الطباخ يُخطط للأنصراف سريعا بعد العشاء, |
el Chef sacó un pedazo de carne, te juro era naranja brillante. | Open Subtitles | لقد جهز الطباخ قطع من اللحم وقد كانت برتقالية لامعة.. |
Para los que están a dieta, hoy tenemos platos ligeros con el Chef Skinny Ninny. | Open Subtitles | اليوم ،من أجل متّبعى النظام الغذائى هدايا لطيفة من رئيس الطهاة سكنى نينى |
el Chef no pasa mucho tiempo esforzándose, ¿verdad? | Open Subtitles | من الظاهر ان الشيف لم يضيع وقته في اعداد الصلصة,اليس كذلك؟ |
¡El chef Paul Prudhomme! ¡ Ven aquí, gordo! | Open Subtitles | الشيف بول برودهوم أحضر مؤخرتك في الأعلى هنا |
Sí, hablé con el Chef del hotel. | Open Subtitles | نعم، تَكلّمتُ إلى الشيف في الفندقِ. |
Corrió un gran riesgo y deberíamos recompensarlo, como lo habría hecho el Chef Gusteau. | Open Subtitles | لقد قام بجرأه خطره وعلينا مكافأته على ذلك كما كان سيفعل الشيف جوستو |
Si quieren a Linguini di que el Chef Linguini preparó algo especial para ellos. | Open Subtitles | أخبرهم ان الشيف لينجوني اعد لهم شيئا خاصا |
el Chef elegía por ti, usando su intuición. | Open Subtitles | حيث يقوم الطاهي هناك باعداد وجبتك بناءً على حدسه اتجاهك ؟ |
Yar, disculpen el retraso. el Chef esta teniendo un pequeño problema con el especial de esta noche | Open Subtitles | آسف بشأن التأخير ، الطاهي يواجه مشكلة مع صنف الليلة الخاص |
Y la mejor comida de París es la que hace el Chef Auguste Gusteau. | Open Subtitles | والبعض يقولون : ان افضل طعام في باريس , هو الذي يصنعه الطاهي اوجست جوستو |
el Chef que preparó la comida que mató al predecesor de Peter Talbott en Canon-Ebersole. | Open Subtitles | الطباخ الذي طبخ تلك الوجبة والتي قتلت سلف بيتر تالبوت في كانون إيبرسول |
Un recordatorio el Chef no hace sustituciones. | Open Subtitles | ولتذكيركم، أن الطباخ لايقبل التغيير بالوجبات. |
Si ha consumido veneno de pez globo, y el Chef dijo que es probable... | Open Subtitles | لو أنك تناولت السم من السمكة، وقال الطباخ أن ذلك وارد، |
Voy a hacer que el Chef nos haga una olla de berzas. | Open Subtitles | سأجعل رئيس الطهاة يعد إناء للسلطة خاص بنا |
el Chef echó la casa por la ventana porque viniste aquí, vago. | Open Subtitles | ذهب كبير الطباخين للخارج فقط لأنك جئت هنا أيها الشرير |
el Chef está con ellos ahora sirviéndoles la Ensalada César. | Open Subtitles | الطاهى معهم الان يتحـقق من سلطة القيصر الذى يطلبونهـا |
el Chef cocina unas lubinas chilenas maravillosas. | Open Subtitles | يوجد هُنا كبير الطبَّاخين ماذا تطلبين |
Tú eras el Chef y yo el cliente. | Open Subtitles | انتى كنتى الطباخة وانا كنت الزبون |
el Chef fue lo bastante amable para darme su receta. | Open Subtitles | والطاهي كان عطوفاً بما يكفي ليعطيني وصفته |
Ostras belon servidas crudas con un toque de sal marina natural, y el Chef recomienda que no las mastiquen. | Open Subtitles | المحار يقدم خام مع رشة من الملح الطبيعي والطباخ يوصي بأن لا تمضغهم. |
No sabemos qué responde el Chef a la pregunta final. o si responde con sinceridad. | TED | لا نعلم جواب الطاه على السؤال الأخير أو حتى أنه أجاب بصدق. |
Conozco un asador increíble y el Chef es un artista absoluto en la cocina. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا الذي شهد مدهش ووالشيف ل الفنان المطلق في المطبخ. |
Joan, tengo algunos problemas con el Chef de postres del restaurante. | Open Subtitles | مع كبير طبّاخين التحلية في المطعم |
Ahora que lo pienso, no veníamos aquí desde que el Chef Joachim le cosieron el meñique. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَجيءُ للتَفكير به، نحن ما كُنّا هنا منذ كبيرِ طبَّاخين طعّمَ جوكيم ظهر خنصره على. |
Sir, el Chef le preocupa que si no empezamos a servir, él no será capaz de sincronizar los cursos. | Open Subtitles | يا سيدي إن رئيس الطباخين قلق أننا لو لم نبدأ لن يكون قادرًا على مزامنة الدورات |