ويكيبيديا

    "el cheque" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشيك
        
    • الصك
        
    • شيك
        
    • إذن صرف
        
    • الشيكات
        
    • شيكاً
        
    • بالشيك
        
    • الكمبيالة المصرفية
        
    • الصّك
        
    • صك
        
    • شيكات
        
    • يصلّ الشيكُ بعد
        
    • شيكك
        
    • السيك
        
    • الصكّ
        
    Además, el solicitante debe facilitar el cheque original, junto con la prueba de que no se abonó a causa de la invasión y ocupación. UN باﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للمطالِب أن يقدم الشيك المصرفي اﻷصلي مقرونا بدليل على أن عدم صرفه يرجع إلى الغزو والاحتلال.
    Además, el solicitante debe facilitar el cheque original, junto con la prueba de que no se abonó a causa de la invasión y ocupación. UN باﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للمطالِب أن يقدم الشيك المصرفي اﻷصلي مقروناً بدليل على أن عدم صرفه يرجع إلى الغزو والاحتلال.
    Escucha, te llamaré mañana para los detalles, ¿sí? Tan sólo lleva el cheque al Cotillón Open Subtitles . أنا سأتصل بك غدا لأخبرك عن التفاصيل . فقط أحضر الشيك للرقص
    Dijo que si el pequeño Jerry gana quitará el cheque. Open Subtitles أجل، ويقول إذا ربح جيري سينفيلد الصغير، سيزيل الصك.
    No, hasta ver que el cheque del seguro de vida no haya rebotado. Open Subtitles ليس قبل أن أتأكد أن شيك تأمين الحياة ليس بدون رصيد
    llamé a la compañía de seguros para ver cuando llegaría el cheque, y me dijeron Open Subtitles لقد إتصلت بشركة التأمين لرؤية متى سوف يتم صرف الشيك ، حيث قالوا
    Y antes de que digas que no puedes pagarlo, ya firmé el cheque. Open Subtitles قبل أن تقول أنك لا تتحمل نفقتها فأنا كتبت الشيك بالفعل
    el cheque no es válido a menos que firme este acuerdo de confidencialidad. Open Subtitles هذا الشيك منتهي الصلاحية إلا إذا وقعت على عدم كشف الموافقة
    Esta es el cheque que me dio. Tiene todos los numeros de su cuenta. Open Subtitles هذا هو الشيك الذي أعطاني أياه يوجد فيه جميع أرقام الحساب هناك.
    el cheque de un millón de dólares que me diste ayer, ¿no es real? Open Subtitles إذن ذلك الشيك بقيمة مليون دولار الذي اعطيته لي البارحة غير صالح؟
    El caso se descubrió cuando el Estado contribuyente preguntó si se había recibido el cheque. UN وقد اكتشفت الحالة عندما استفسرت الدولة المقدمة للاشتراك عن استلام الشيك.
    Cuando el funcionario cayó en cuenta del error, no hizo efectivo el cheque, sino que lo anuló y lo devolvió a la Sección de Finanzas de la Secretaría, solicitando que se rectificara. UN وعندما لاحظ الموظف الخطأ، لم يصرف الشيك بل ألغاه وأعاده إلى قسم المالية التابع لقلم المحكمة طالبا التصحيح.
    En este caso, el representante residente se encarga de informar al donante de que el cheque ha sido depositado. UN وفي هذه الحالة، يتحمل الممثل المقيم مسؤولية إبلاغ الجهة المانحة بإيداع الشيك.
    El Sr. Sa Oyana giró el cheque solicitado, pero la promesa de liberarlo nunca se cumplió. UN وأعدّ السيد سا أويانا الشيك كما طُلب منه لكن الوعد الذي أُعطي لـه لم ينفذ أبداً.
    Inicialmente el cheque se pagó, pero posteriormente los fondos volvieron a acreditarse a la cuenta de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وقد قُبل الشيك في البداية، غير أن الأموال قُيدت لاحقا مرة أخرى لحساب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La Polservice trató de cobrar el cheque del vendedor después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq pero el Banco Nacional de Kuwait no lo aceptó. UN وحاولت الشركة أن تصرف من البنك مبلغ الشيك الذي سلمه لها البائع بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، لكن البنك الوطني الكويتي رفض دفع قيمة الشيك.
    En caso de muerte del beneficiario principal, el cheque se transfería a los tribunales religiosos de conformidad con las normas judiciales religiosas de Jordania. UN وفي حالة وفاة المستفيد الأول، أُحيل الشيك إلى المحكمة الدينية وفقاً للقوانين القضائية الدينية الأردنية.
    Cuando el pequeño Jerry sea mío, el cheque puede ser tuyo. Open Subtitles عندما يصبح جيري سينفيلد الصغير ملكي، سيكون الصك ملكك.
    En fin, lo bueno es que recibiremos el cheque del seguro pronto, Open Subtitles حسناً ، الشئ المفرح بأننا سنحصل على شيك التأمين قريباً
    ii) Cuando, por circunstancias ajenas a su voluntad, un funcionario no haya recibido el cheque correspondiente a su paga regular, el monto del anticipo será igual a la suma que se le adeude; UN ' ٢ ' في الحالات التي لا يتلقى فيها الموظف إذن صرف مرتبه العادي، دون أن يكون ذلك ناتجا عن تقصير من جانبه، ويكون مبلغ السلفة مساويا للمبلغ المستحق؛
    Firmé el nombre de otro en el cheque de otro. Open Subtitles التوقيع بإسم شخص آخر على أحد الشيكات المصرفية
    Así que fui al despacho a escribir el cheque, y cuando llegué, encontré una nueva petición en mi escritorio. Open Subtitles ولذا ذهبت إلى المكتب لأحرر شيكاً وعندما ذهبت إلى هناك وجدت طلباً آخر صادراً على مكتبي
    Probablemente esté aquí para darnos el cheque. ¿Vale? Open Subtitles من المحتمل أن يكون هنا من أجل أن يلقي علينا بالشيك
    Todavía tiene el cheque, ¿verdad? Open Subtitles أما زالت الكمبيالة المصرفية معك، أليس كذلك؟
    el cheque que me has dado no tiene fondos, ¿verdad? Open Subtitles الصّك الذي حرّرت لي إيّاه ليس بدون رصيد على الأقل؟
    ¡Y te motiva el cheque que te libra de trabajar en McDonald's! Open Subtitles وحافزك لطيف صك راتب السمين الذي يبقيك خارجا عمل الاندفاع خلال النافذةِ في ماكدونالد واو , وو, واو, واو
    Hice todo lo que me pidió... el cheque de cajero, las órdenes de pago, todo. Open Subtitles فعلت كل ما طلبت مني. حوّلتُ الميلغ الى شيكات. طلبت تغييرالبنوكِ، وغيّرتُ البنوكَ.
    Me han dicho en el banco que el cheque va a tardar cinco días en cobrarse. Open Subtitles لذا البنك يقول انك شيكك يحتاج الى 5 أيام ليتم صرفه
    Oh, así que finalmente llegó el cheque. Open Subtitles اذا السيك اخيرا اتى
    Ya firmé el contrato, cobré el cheque. Open Subtitles لقد وقّعتُ الإتفاقية سلفًا وقد صرفتُ الصكّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد