Quería entrar al campo en una jaula con ruedas, como en el circo. | Open Subtitles | رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك |
Cuando las cosas estaban a punto de estallar, llegó el circo volante. | Open Subtitles | وعندما قاربت الأمور على الإنفجار، جاءنا ناس من السيرك الطائر |
Ví las luces, y pensé que era el circo y veo que tenía razón. | Open Subtitles | لقد رأيت الأضواء فقلت أن السيرك لم ينفض بعد ولقد كنت محقاً |
Verificamos que el circo estaba en Berlín Este cuando perdimos a 009. | Open Subtitles | لقد تحققنا من أن سيرك أكتبوسى فى شرق برلين عندما قـُتل 009 |
Ganaba más aquí en una hora que lo que ganaba en el circo. | Open Subtitles | لقد جنى خلال ساعة هنا مما يجني خلال إسبوع في السيرك |
Y ahora,vamos a encadenarlo en el sótano hasta que el circo venga a la ciudad. | Open Subtitles | و الآن لنكبّله بالسلاسل و نضعه في القبو حتى يأتي السيرك إلى المدينة |
el circo se mueve de una ciudad a otra. Creció apartado del sistema. | Open Subtitles | السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً. |
En la cuerda floja, en unos meses, soy capaz de dominar todos los trucos que hacen en el circo, pero no estoy satisfecho. | TED | فيما يخص المشي على الحبال، وبعد شهور استطعت اتقان كل الخدع التي يؤدونها في السيرك وبالرغم من ذلك، مازلت لست راضيا |
el circo acababa de llegar a la población de Brookfield, Nueva York. | TED | وقد وصل السيرك للتو إلى مدينة بروكفيلد الصغيرة، نيويورك |
Tal vez les dijo aquello que después dijo de manera oral en una historia, que era que el tiempo en el circo y las luchas habían moldeado su vida. | TED | ربما أخبرهم بما قاله لاحقًا في التاريخ المُقال وهو أن الفترة التي قضاها في السيرك والمصارعة شكّلت حياته بعمق |
el circo prosperó, pero no el tramoyista. | Open Subtitles | ازدهر السيرك لكن وضع مسؤول اللوازم لم يزدهر |
El tiempo trajo muchos cambios en el circo, nuevas esperanzas y nuevas ambiciones. | Open Subtitles | بمرور الوقت حدثت تغييرات عديدة فى السيرك وظهرت آمال و طموحات جديدة |
Cada vez que suena su silbato, la gente corre hacia el circo. | Open Subtitles | كل مرة تنطلق صفارته الصغيرة المضحكة كل شخص يسرع إلى حدائق السيرك |
Todo el circo lo estará. ¿Qué te parece eso? Traga. | Open Subtitles | السيرك كله سيصبح فخورا بك الآن ، ماذا تظن ذلك ؟ |
Y nunca habrá un séptimo. Cuando el circo era de verdad, volar era un culto ¿y hoy? | Open Subtitles | لن يكون هناك السابع أبداً ، السيرك هو الحقيقة والقفز كالعبادة |
¡Yo lleno el circo a mi manera y a mi modo lo vacío! | Open Subtitles | سوف أملأ السيرك بطريقتي أو سأجعله خالياً بطريقتي |
Te has de preguntar qué hago en Berlín si el circo está en Ámsterdam. | Open Subtitles | أنت تتساءل ماذا أفعل في برلين بينما السيرك في أمستردام 56 00: 08: 01,521 |
Es el circo Europeo Fantástico de nueva onda. | Open Subtitles | انه السيرك الاوروبي الجديد انه سيرك رائع |
Conozco tu historia pasada, sé lo que el circo significa para tí. | Open Subtitles | أعرف قصتك الخلفية , أعرف ما ذلك السرك يعني إليك |
Cuando se trabaja en el circo, no se tiene una dirección fija. | Open Subtitles | حسنا، عندما تعمل بالسيرك فانك لاتملك عنوانا منتظما |
Como la danza de los cosacos; entrenar a esos lindos ositos para el circo. | Open Subtitles | كرقص الركبة، تدريب ذلك الدب الصغير اللطيف للسيرك |
No son tan comunes como solían serlo, pero recorre todo el camino de regreso a Roma, desde el circo Máximo a PT Barnum. | Open Subtitles | هم لَيسوا كأرض مشاعة بينما هم كَانوا، لكنَّه يَذْهبُ طول الطّريق عُودة إلى روما، مِنْ السيركِ ماكسيموس إلى بي. |
Varios destacamentos se alinean en el circo Massimo, a lo largo de Via Africa, hasta Porta San Paolo y Porta Capena. | Open Subtitles | الطريق يسير بجانب سيركو ماسيمو و سبيل أفريقيا و منفذ سان باولو و منفذ كابينا |
El padre de mi padre los vio siendo descuartizados en el circo y entregados a los leones. | Open Subtitles | جدّي أرسلهم... ليُصلبوا في السّيرك ويُرمَون للأسود |